Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A veces puede encontrarse acompañando otras formas de displasia fibromuscular.
Sometimes it can be found accompanying other forms of fibromuscular dysplasia.
Trabajamos como un equipo, acompañando cada etapa del proceso.
We work as a team, accompanying each stage of the process.
Perfecto como aperitivo, acompañando ostras, carnes blancas o quesos.
Perfect as an aperitif, accompanying oysters, white meats or cheeses.
Continuamos apoyando y acompañando vocaciones con oraciones y necesidades materiales.
We continue supporting and accompanying vocations with prayers and material needs.
Gabriel viajó a Roma en 1841 acompañando al Vicario General.
Brother Gabriel travelled to Rome in 1841 accompanying the Vicar General.
Pero acompañando a la risita había una profunda ansiedad.
But along with the chuckle there was a deep anxiety.
Y el tiempo no está acompañando en esta travesía.
And the weather is not favoring us on this crossing.
Se recomienda servir frío acompañando pescados, mariscos o platos ligeros.
Best served cold accompanying fish, seafood or light dishes.
RM 28), precediendo y acompañando la actividad de los misioneros (cf.
RM 28) going before and accompanying the activity of the missionaries (cf.
Y queremos que todos estos actores nos sigan acompañando.
And we want all these stakeholders to continue supporting us.
Palabra del día
la fiesta de traje