acompañar
Los acompaña Luis Gerardo Villanueva, presidente de la Asamblea Legislativa. | The accompanying Luis Gerardo Villanueva, president of the Legislative Assembly. |
Este desayuno también se acompaña con frijoles refritos y tortillas. | This breakfast is also accompanied with refried beans and tortillas. |
Cada imagen se acompaña con un detalle de sus manos. | Each image is accompanied by a detail of his hands. |
La presentación se acompaña con explicaciones, ejemplos musicales e ilustraciones. | The presentation is accompanied by explanations, musical examples and illustrations. |
El formador acompaña y modera este importante proceso de reflexión. | The trainer accompanies and moderates the important process of reflection. |
La periodista Françoise Dubois los acompaña para cubrir la información. | The journalist Françoise Dubois accompanies them to cover the information. |
El resumen que acompaña este estudio está disponible aquí. | The abstract that accompanies this study is available here. |
Mate y bizcochitos son un clásico que acompaña cada grupo. | Mate and biscuits are a classic to accompany every group. |
Cada foto se acompaña por una introducción breve al área. | Each photo is accompanied by a brief introduction to the area. |
Además, la carne se acompaña de arándanos y frambuesas. | In addition, the meat is accompanied by blueberries and raspberries. |
Te acompaña durante todo el proyecto, de principio a fin. | It accompanies you throughout the project, from beginning to end. |
Se acompaña de una buena lectura de la reflexión personal. | It is accompanied by a good reading of personal reflection. |
Una sensación de alegría acompaña la entrada al Mundo Sutil. | A sensation of joy accompanies the entrance into the Subtle World. |
Brechas: la complicación más frecuente que acompaña al parto natural. | Gaps - the most frequent complication that accompanies natural childbirth. |
Una muy buena y variada carta de vinos acompaña cada elección. | A very good and varied wine menu accompanies every choice. |
Su hijo Santiago, fotógrafo de profesión, les acompaña a menudo. | Their son Santiago, a photographer by profession, accompanies them often. |
La respiración se acompaña como una regla con silbar. | The breathing is accompanied as a rule with whistling. |
La fuerza de la emoción perturbadora que acompaña al impulso. | The strength of the disturbing emotion that accompanies the urge. |
Como siempre un video (de mala calidad) acompaña al ejemplo. | As always a (poor quality) video accompanies the example. |
Habitualmente cada estatus se acompaña de la explicación en inglés. | Usually each status is followed by the explanation in English. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!