(FR) Señor Presidente, desearía pedir a la Comisaria, señora Ferrero-Waldner, que no contemple este Proceso de Barcelona como un mero proceso económico. | (FR) Mr President, I would like to ask the Commissioner, Mrs Ferrero-Waldner, not to look on this Barcelona Process as a mere economic process. |
Todo régimen que tenga por objetivo perpetuar la discriminación y que no contemple los intereses vitales de seguridad de la mayoría de los Estados no puede sostenerse indefinidamente. | Any regime which seeks to perpetuate discrimination and ignores the vital security interests of the majority of States cannot be sustained indefinitely. |
Por otra parte, lamento también que la propuesta de reglamento no contemple ya un período de gracia para los jóvenes agricultores, como sucedió con la programación 2000-2006. | It is also regrettable that the proposal for a regulation no longer provides a period of grace for young farmers, as was the case during the 2000-2006 programme. |
En el caso de que se haya firmado un contrato que no contemple la posibilidad de desistir, se deben continuar abonando los pagos en los plazos previstos. | In the event that we are talking about a contract that cannot be canceled, the new owner must continue to pay the payments on time. |
Esto requiere de un serio compromiso, un compromiso que no contemple otras opciones. | This requires serious commitment, one that seeks no other options. |
Es una lástima que la propuesta de Reglamento no contemple este asunto. | It is a shame that the draft regulation does not cover this issue. |
Es una lástima que el Parlamento no contemple los negocios de diversificación de marcas. | It is very unfortunate that Parliament is not considering brand diversification businesses. |
No soy partidario de una estrategia económica y financiera que no contemple necesidades concretas. | I disagree with an economic and financial strategy that fails to contemplate specific needs. |
El Sr. Neptune no desea aceptar una dispensa del gobierno que no contemple su plena reivindicación. | Neptune does not wish to accept any dispensation from the Government that falls short of his full vindication. |
Es posible que la legislación de estos países no contemple el mismo nivel de protección para su información personal. | The laws of these countries may not afford the same level of protection to your personal data. |
