Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Evite la programación con contenido violento y reoriente al niño hacia las actividades de lectura o juego. | Avoid programming with violent content. Redirect the child to reading or play activities. |
Deje que la gravedad reoriente el flujo sanguíneo desde la parte baja del cuerpo hasta el corazón. | And let gravity reroute blood flow from the lower body towards the heart. |
Que mejore el carácter de todos y cada uno, y reoriente las mentes de los hombres. | Let him improve the character of each and all, and reorient the minds of men. |
La ayuda venezolana termina promoviendo que el Estado no reoriente sus políticas públicas para una mejor distribución de las riquezas. | Venezuelan aid ends up encouraging the State not to reorient its public policies for a better distribution of wealth. |
A su vez, ello ha permitido que el Gobierno, tras años de austeridad, reoriente las prioridades de su política presupuestaria. | In turn, this has allowed the Government, after years of austerity, to refocus the priorities in its budgetary policy. |
Cuando reoriente su atención a las necesidades médicas de esta base y su personal, no tendrá ningún problema. | Once you have refocused your attention back to the medical needs of this base and its personnel, I don't think you'll have a problem. |
Concordando con el CCG, Turquía ha exigido que Damasco reoriente su política exterior y se someta a las demandas de Washington como un nuevo satélite. | In tune with the GCC, Turkey has demanded that Damascus re-orient its foreign policy and submit to Washington's demands as a new satellite. |
En este modelo el pandillero es catalogado como sujeto protagonista de la vida social, con mucho que aportar, a condición de que reoriente sus actividades. | In this model the gang members are classified as protagonists in social life who have a lot to offer, provided that they redirect their activities. |
¿Es qué ciertamente Rangel y Miquilena aspiran a que Chávez reoriente el gobierno como en su oportunidad lo hizo Mitterrand en Francia o Carlos Menem en Argentina? | Is it really true that Rangel and Miquilena hope that Chávez may shift the course of government as once did Mitterand in France or Carlos Menem in Argentina? |
Al mismo tiempo, no puede descartarse que antes de las elecciones se relajen las políticas y el gasto público se reoriente de la inversión al consumo. | At the same time, some loosening of policy ahead of the elections, involving a shift in public spending from investment to consumption, cannot be ruled out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!