reorientan
reorientar
- Ejemplos
Los buenos facilitadores hacen sugerencias, verifican la validez de las afirmaciones, alientan, reorientan y toman notas. | Good facilitators will provide suggestions, probe, encourage, redirect and also take notes. |
En otras palabras, reorientan los rayos de luz de tal forma que permiten ver con mayor claridad. | In other words, they bend the light rays in a way that lets you see more clearly. |
Las feministas jóvenes lo hacen, a la vez que reorientan el movimiento de manera que responde a sus intereses y prioridades generacionales. | Young feminists do so while also refocusing the movement in ways that respond to their generational interests and priorities. |
Las iglesias, los sindicatos, los grupos no confesionales reorientan sus ONG o crean nuevas para canalizar renovados flujos de recursos financieros. | Churches, unions and non-confessional groups re-tooled their NGOs or created new ones to channel this new flow of financial resources. |
Y automáticamente giran y se reorientan automáticamente para dar a los miembros del Grupo Central lo que piensan que desean y necesitan, sin incluso pedírselos. | And automatically pivot and twist to give the members of the Core Group what they think they want and need, without even asking them. |
El proceso se podría describir como tomar una respiración profunda, hacer un momento de pausa, mientras las energías interiores se reorientan y reorganizan a nivel etérico, y luego estornudar. | The process could be described as taking a deep breath, pausing a moment while the interior energies at the etheric level realign and reorganize, and then sneezing. |
Este modelo del desplazamiento de la tierra es bueno en que demuestra la oportunidad en la mitad de una órbita, porque el sol a mover hacia atrás y la tierra reorientan como si sucediera nada. | This model of earth shifting is good in that it demonstrates the opportunity at half an orbit, for the sun to move back and earth reorient as if nothing happened. |
En este espacio, los expositores también reorientan la gestión de inventarios, afectados en muchas entidades por una acumulación y ociosidad que ha denunciado el gobierno insistentemente como problema de la economía cubana. | In this space, the exhibitors are also reorienting the inventories, affected in many entities by the accumulation and inactivity the government has insistently denounced as a problem for the Cuban economy. |
Como primera respuesta, la Comisión decidió el 19 de marzo unas nuevas directrices políticas para PHARE, que reorientan el programa hacia dos prioridades principales: la creación de instituciones y el apoyo a las inversiones. | As a first reply, the Commission decided on 19 March new policy guidelines for PHARE. They re-orient PHARE to two main priorities - institution building and investment support. |
Así recoge múltiples historias de vida de distintas disciplinas y regiones, que reorientan este tipo de estudios hacia procesos sociales básicos de la vida cotidiana y en la propia constitución de la identidad. | Thus, it included many life histories from different disciplines and regions that reoriented this type of stud toward basic social processes of daily life and the very constitution of identity. |
Hay aquellos que elevan la barra moral colectiva y reorientan las sociedades a nuevas metas y fines que no necesariamente estén en consoné con la de intereses corporativos--así creando 'tensión social'. | They are those who raise the collective moral bar, and reorient societies to new ends and goals which are not necessarily the same as those of existing vested interests, thereby creating 'social tension'. |
Los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas toman medidas concretas en el marco de sus respectivos mandatos, adaptan sus prioridades y reorientan los recursos a fin de atender a las prioridades mundiales de la Plataforma de Acción de Beijing. | Specialized agencies and other entities of the United Nations system work on specific actions within their respective mandates, realign priorities and redirect resources to meet the global priorities of the Beijing Platform for Action. |
En su mayoría, estos procesos abortaron luego de 1992, período en que la incubación de empresas exportadoras es mucho más limitada y se consolidan grandes exportadoras tradicionales, de las que muchas reorientan sus ventas hacia Brasil (Bittencourt y Vaillant, 2001) | Most of these processes came to an end after 1992, when the incubation of export companies became much more limited and the major traditional exports were consolidated, many of which reoriented their sales towards Brazil (Bittencourt & Vaillant, 2001) |
Pero también, al mismo tiempo, como expresión del fervor juvenil con que se hace partícipe de los descubrimientos que reorientan la creación artística desde nuevos fundamentos estéticos. Y con los que se incorpora, en definitiva, a la trayectoria de las vanguardias históricas. | It was the expression of youth participation on the discoveries that would change the line of artistic creation by means of new aesthetic bases and in order to join the trajectory of historic avant-gardes. |
La oración y meditación nos reorientan hacia lo bueno. Si no tenemos desierto, creamos uno virtual, sondando la profundad del silencio, calmando nuestro desvarió. | If there is no desert around us, we create a virtual one, plumbing the depths of silence, calming our frenetic life. |
El negocio de CARDONE se basa en la sostenibilidad ambiental, donde cada año millones de partes usadas se refabrican y reorientan a equipos originales o mejor rendimiento. | CARDONE's business is built on environmental sustainability, where millions of used parts are remanufactured and repurposed every year to O.E. or better performance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!