Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Espera una acción real que se plasme en hechos.
It looks forward to real action in the form of deeds.
Solo entonces podemos permitirle que encienda nuestra imaginación y plasme nuestros deseos más profundos.
Only then can we let it ignite our imagination and shape our deepest desires.
Se trata de que la voluntad política se plasme en acciones concretas y eficaces.
Therefore, political intentions must be transformed into concrete and effective actions.
El objetivo central debe ser asegurar que nuestra solidaridad expresada en palabras se plasme en acciones.
The central objective must be to ensure that our solidarity in words is translated into action.
¿Cuál es la base técnica y científica para que esta diferencia se plasme en una normativa europea?
What is the technical and scientific basis for laying down this differentiation in European legislation?
En esta propuesta aún no se ha presentado ningún texto en que se plasme la sugerencia.
Wording to that effect is not yet included in the proposal.
Por ejemplo, la poesía visual permite que el poema salga de los libros y se plasme en otra dimensión.
For example, visual poetry allows the poem to leave the book and be translated into another dimension.
Debemos promover mercados laborales que puedan adaptarse suficientemente para que el éxito económico se plasme en nuevos puestos de trabajo.
We need to promote labour markets that can adapt sufficiently to translate economic success into new jobs.
Esta marca de agua es muy sencilla de eliminar y evitar que se plasme en todas las capturas que hagamos.
This watermark is very easy to remove and avoid it to be inserted on the images.
Esta marca de agua es muy sencilla de eliminar y evitar que se plasme en todas las capturas que hagamos.
This watermark is very easy to remove and avoid it to be inserted into the images.
Palabra del día
temprano