Resultados posibles:
plasmamos
Presente para el sujetonosotrosdel verboplasmar.
plasmamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verboplasmar.

plasmar

Allí plasmamos nuestros proyectos, ideas y también nuestros sueños.
There we represent our projects, ideas & dreams as well.
Nosotros tomamos nota y plasmamos estas rectificaciones en los patrones de sus prendas.
We will implement the adjustments to your garment patterns.
Las impresiones de nuestra imagen corporativa es base agua con extracto de café la cual plasmamos en nuestras bolsas de café y pan.
Impressions of our corporate image is based coffee extract water which we capture in our bags of coffee and bread.
Desde nuestra posición de artistas y productoras culturales, ¿cómo trabajamos y plasmamos nuestros propios deseos? ¿hasta qué punto inventamos otros?
From our position as artists and cultural producers, how do we work with and how do we express our own desires?
Militarizando el Partido plasmamos un paso hacia la militarización de la sociedad que es la perspectiva estratégica para garantizar la dictadura del proletariado.
By militarising the Party, we complete a step towards the militarization of society which is the strategic perspective to guarantee the dictatorship of the proletariat.
Realidad frente a objetivo En esta visualización, plasmamos la diferencia entre el beneficio real y el beneficio objetivo de una cadena de cafeterías.
In this visualization, we are charting the difference in actual profit compared to target profit for a chain of coffee houses.
Estos conocimientos los plasmamos en los servicios que prestamos a nuestros usuarios, a nuestros clientes y a los demás organismos con los que nos relacionamos.
We incorporate all this knowledge into our service to our clients, commissioning authorities and other organizations.
Realidad frente a objetivo En esta visualización, plasmamos la diferencia entre el beneficio real y el beneficio objetivo por estado de una cadena de cafeterías.
In this visualization, we are displaying the difference in actual profit compared to target profit per state for a chain of coffee houses.
Estudio de maquillaje permanente tattoo de alta calidad con las mejores tintas de la marca reconocida eternal ink, restauración de tatuajes antiguos, diseñamos tus ideas y las plasmamos en tu piel.
Permanent makeup tattoo studio high quality with the best recognized brand inks eternal ink, tattoos restoring ancient designs your ideas and capture in your skin.
Nosotros desarrollamos esta imagen y la plasmamos en un CD para que usted se la proporcione a sus prospectos, clientes, proveedores y personas involucradas en todo su mercado.
We developed this image and we shaped it in a CD so you can provide it to your prospective buyers, clients, suppliers and people involved in all your market.
Lo que aprendí lo plasmamos en un manual de salvación. Eliminábamos maldiciones, asegurándonos que la persona que buscaba ayuda había perdonado a los demás, incluyéndose a ella misma.
What I learned was organized into a deliverance manual and we were breaking curses, making sure that the person seeking help had forgiven all people, including them self.
Nosotros desarrollamos esta imagen y la plasmamos en un CD para que usted se la proporcione a sus prospectos, clientes, proveedores y personas involucradas en todo su mercado.
We develop this image and give shape to it on a CD for you to provide it to your potential clients, current clients, suppliers and people involved in all your market.
Los valores éticos y morales que plasmamos en estos extensos textos jurídicos tienen poco sentido si no los ponemos en práctica todos los días para los pueblos de las Américas.
The ethical and moral values that we define in these long legal texts mean nothing, if we do not make them a daily reality for the people of the Americas.
Nosotros desarrollamos esta imagen a través de estos desarrollos multimedia para sus presentaciones y la plasmamos en un CD para que usted se la proporcione a sus prospectos, clientes, proveedores y personas involucradas en todo su mercado.
We develop this image and give shape to it on a CD for you to provide it to your potential clients, current clients, suppliers and people involved in all your market.
La confianza que tenemos en nuestro trabajo es fruto de la experiencia obtenida a lo largo de los años, que plasmamos en el día a día ofreciendo un servicio técnico de calidad, tanto para consultas como para nuevos proyectos.
The confidence we have in our work is the result of experience gained over the years, which is reflected day after day giving a quality technical service for both inquiries and new projects.
Cada días plasmamos sobre papel los proyectos de comunicación de clientes pertenecientes a sectores muy dispares: Industrial, Moda, Laboratorios Farmacéuticos, Banca, Servicios, etc. Cuidamos al máximo estas herramientas de marketing que trasmiten la imagen de la Empresa.
Every day we capture on paper the communication projects of a wide and varied customer's sector: Industrial, Fashion, Pharmaceutical Laboratories, Banking, Services, etc. We care the most of these marketing tools that transmit the image of our company.
FABRICACIÓN Con una flexibilidad casi artesanal pero con la eficiencia de la producción a escala industrial, plasmamos intuiciones brillantes con tempestividad, visión de futuro y ductilidad, todas cualidades que FAMI tiene en su ADN y que nunca se cansa de aplicar.
With a craftsman-like flexibility and the efficiency of manufacturing on an industrial scale, we make good ideas into reality with speed, vision and versatility, all qualities deeply imprinted in FAMI's heritage, which we never tire of applying.
Por ello, es mi profundo deseo trabajar estrechamente con el Parlamento a medida que las propuestas que tenemos sobre la mesa pasan a la acción, a medida que plasmamos nuestras ideas en políticas concretas y desarrollamos nuestra nueva agenda para el futuro.
So, I very much look forward to working closely with Parliament as we carry forward proposals on the table into action, as we crystallise our thinking into concrete measures and as we develop our new agenda for the future.
El equipo didáctico marca esos objetivos a partir de los retos que plasmamos en los planos, los objetivos se cumplen o no y por supuesto no siempre están ligados a finalizar la construcción o a que ésta se mantenga en pie una vez terminada la sesión.
The didactic equipment marks these aims from the challenges that we form in the planes, the aims are fulfilled or not and certainly not always they are tied to finishing the construction or to that this one is kept in foot once finished the session.
¡No! Debemos seguir la orientación de unir a todos los que sea posible unir en Estados Unidos, a la vez que defendemos firmemente y plasmamos nuestros principios del internacionalismo proletario, en unidad con las inmensas mayorías del mundo contra el sistema imperialista.
We do have to maintain the orientation of uniting all who can be united, within the U.S. itself, while firmly upholding and giving life to our principles of proletarian internationalism, in unity with the great majority of people in the world against the imperialist system.
Palabra del día
permitirse