Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Truth has to be embodied, it has to be lived.
La verdad tiene que estar encarnada, tiene que ser vivida.
It taxes the soul greatly to be embodied.
El alma debe pagar un alto precio por ser encarnada.
In addition, the Gospel inspires culture and seeks to be embodied in culture.
Más aún, el Evangelio inspira a la cultura y procura encarnarse en ella.
The process of social transformation has to be embodied in principles of social justice and human rights.
El proceso de transformación social tiene que incorporar los principios de justicia social y derechos humanos.
So it needs to be embodied in this body, but we have to talk about who's in control.
Aunque necesita estar encarnada en este cuerpo, tenemos que hablar sobre quien tiene el control.
Do not talk about the lack of money, because thoughtsHave the property to be embodied in life.
No hables de la falta de dinero, porque los pensamientostener la propiedad de encarnarse en la vida.
And after dissipate it continues to wander but loses ability to be embodied?
Y después de disiparse, continúa vagando pero pierde la capacidad de entrar en un cuerpo?
It was created to ensure the survival of the physical body in order for it to be embodied by your Spirit.
Fue creado para asegurar la supervivencia del cuerpo físico a fin de incorporar a vuestro Espíritu.
He wants his word to be embodied in us, and our life to be completely changed by his word.
Quiere que su palabra sea encarnada en nosotros, y que nuestras vidas sean completamente cambiadas por su palabra.
It depends on the accordance of the destinies of the parents and the destiny of the soul to be embodied.
Depende del destino de los padres y el destino del alma que va a encarnarse.
Palabra del día
la garra