Nos han dicho que quizás atenten contra su vida. | We got word there might be an attempt on your life. |
Permite jornadas de trabajo que atenten contra la salud de los trabajadores. | Allow work hours that are harmful to workers' health. |
No necesito recordarle que los está invitando a que atenten contra su vida. | I needn't remind you you're inviting an attempt on your life. |
Los funcionarios del penal están tratando de crear situaciones que atenten contra su seguridad personal. | Prison officials are trying to create situations that will undermine his personal security. |
Respetan a todas las religiones mientras no atenten al alma nacional. | They respect all religions as long as they do not threaten the national spirit. |
Ofrecer servicios o llevar a cabo acciones que atenten contra el orden público y las costumbres establecidas. | Offer services or perform actions that are offensive to public order and established morals. |
No podrán crearse organizaciones oficiales especiales que so pretexto de seguridad atenten o violen los derechos humanos. | No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Esta asistencia no deberá ir unida a condiciones que atenten contra la soberanía de los Estados beneficiarios. | This assistance must be free of conditions inconsistent with the sovereignty of the receiving States. |
Los derechos morales del Sr. Calatrava quedan protegidos, pero exclusivamente en la medida en que no atenten contra el interés público. | The moral rights of Mr. Calatrava are protected but only to the extent, they do not collide with public interest. |
Contenidos de tipo político, religioso, pornográfico, destructivo o que atenten contra los derechos humanos y los principios universales. | Contents which are political, religious, pornographic or destructive in nature, or those which go against human rights and universal principles. |
