Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboatentar.
atentara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboatentar.
atentara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboatentar.

atentar

¿No deben obtener garantías de que no se atentará contra sus competencias?
Should they not be provided with guarantees that their spheres of competence will not be affected?
Lo que seguramente atentará contra la independencia será la necesidad de buscar financiación externa, pero si se hace con integridad no habría porqué comprometer el programa.
What certainly works against independence is the need to secure outside financing, but if it's done with a sense of integrity there no reason why the program should be compromised.
Como resultado de la sentencia, es muy poco probable que el Comisionado pueda impedir una manifestación pacífica a menos que pueda demostrar ante un tribunal que ésta atentará contra el derecho al orden público.
As a result of the judgement, the Commissioner would be unlikely to prevent any peaceful demonstration unless he could satisfy a court that the protest would interfere with the right to public order.
Si la Comisión no lo evita, o si el propio país no lo evita, se atentará contra un parque que no es solo andaluz o español, sino europeo y patrimonio de la humanidad.
If the Commission does nothing to stop it and if the country itself does nothing, harm will be done to a park which is not only Andalusian or Spanish but European and a part of the world heritage.
Particularmente en Massachusetts había abundante recelo y evidencia contra su chivo expiatorio: los trabajadores nativos temían que la afluencia de irlandeses atentara contra los salarios de la industria en Massachusetts, donde solían superar la media nacional.
There was plenty of suspicion and evidence against that scapegoat, particularly in Massachusetts: workers who forgot they had once been immigrants themselves feared that the Irish workers would threaten Massachusetts' industrial wages, which were usually above the national average.
Con este fin se había capacitado en materia de derechos humanos a diversos instructores y la intención era eliminar de todos los libros de texto de las escuelas cualquier elemento que atentara contra la cultura de derechos humanos y, en particular, que pudiera denigrar a las mujeres.
Several human rights trainers have been trained for this purpose, and the intention is to remove anything which runs counter to a human rights culture from all textbooks in schools, in particular, anything which may denigrate women.
Por supuesto que la fuerza del capitalismo ha atentado y atentará siempre contra el socialismo.
Of course the force of capitalism has and always will threaten socialism.
Tenemos motivos para creer que al final del día se atentará contra la vida de David Palmer.
We believe that by the end of the day an attempt will be made on David Palmer's life.
Si seguimos permitiendo que esta situación continúe, atentará contra la estrategia de conclusión y el legado del Tribunal.
If this situation is allowed to continue, it will endanger the completion strategy as well as the legacy of the Tribunal.
Si las luces dentro de la casa son encendidas cuando el dueño está despierto o las puertas de la casa están cerradas seguramente, ningún ladrón atentará a introducirse en ella.
If the lights are lit inside the house as its owner is awake or the doors to the house are securely locked, no burglar would attempt to break into that house.
Mirando la realización de sus cooperadores y la satisfacción de sus clientes, la MGA siempre se atentará na gestión y principalmente na implantación, manutención y mejoría constante de los sistemas de calidad.
To accomplish with its customers and employees satisfaction, MGA is always focused on management and specially at the Quality Systems' development, maintenance and continuous improvement.
Todo esto no es gran cosa, señorías, y no atentará realmente contra los intereses de la industria tabaquera que algunos al parecer están más deseosos de defender que los intereses de la salud de la población.
None of this amounts to a great deal, ladies and gentlemen, and it will not really damage the interests of the tobacco industry, which some people would apparently rather protect than public health. Much more needs to be done.
En un clima de fraternidad, la apertura a la dimensión mundial de los problemas no ahogará la riqueza de los dones particulares, y la afirmación de una característica particular no creará contrastes con las otras, ni atentará a la unidad.
In a climate of fraternity, an openness to the global dimension of problems will not detract from the richness of particular gifts nor will the affirmation of a particular gift conflict with other gifts or with unity itself.
Temía que Shirley atentara en contra de ellos.
I had a fear that Shirley would go for them.
No puedo creer que alguien atentara deliberadamente contra su persona.
I simply cannot believe that anyone would make a deliberate attempt on her life.
El problema habría sido menor si no atentara contra la esencia misma de la directiva.
The problem might have been smaller if it did not attack the very essence of the directive.
Los medios jurídicos libaneses podrían ayudar y asesorar a este equipo sin que ello atentara contra su independencia.
The team could be assisted and advised by Lebanese legal resources without prejudice to its independence.
El autor había reprochado también al Tribunal de Apelación de Quebec que atentara contra su derecho a ser oído de forma equitativa.
The author also accuses the Court of Appeal of Quebec of violating his right to a fair hearing.
La idea es formar una colección infinita de citas (si el concepto de infinito no atentara contra el de colección).
The idea is to make an infinite collection of quotes (if the concept of infinite wouldn't attempt to the concept of collection).
Aunque desconocía los fundamentos técnicos de la revisión propuesta, deseaba dejar constancia de su preocupación por que no se atentara contra esos principios.
While not aware of the technical foundation for the proposed revision, he wished to place on record his concern that those principles should not be compromised.
Palabra del día
la cometa