atentar

No ven que están atentando directamente contra la libertad religiosa.
They do not see that they are striking directly against religious liberty.
De lo contrario, estaremos atentando contra el futuro de nuestros hijos.
Otherwise we are committing a crime against our children's future.
Está atentando contra el concepto de integración europea a gran escala.
He is offending against the concept of European integration on a massive scale.
Las partes de los conflictos siguen atentando impunemente contra los derechos de los niños.
Parties to conflicts continue to violate with impunity the rights of children.
Estoy atentando contra mi propio futuro y bienestar cuando enseño de esta manera.
I'm doing bad things to my own future and well-being when I teach this way.
Entretanto, se sigue atentando contra los derechos humanos de manera reprensible, generalizada y sistemática.
In the meantime, the widespread, systematic and reprehensible violations of human rights continue unabated in the country.
Ansar Eddine (QDe.135) y Al-Murabitún continuaron atentando en Malí, principalmente contra las fuerzas internacionales con ataques combinados y complejos.
Ansar Eddine (QDe.135) and Al Mourabitoun continued their attacks in Mali, mainly targeting international forces with combined and complex attacks.
Sin afiliación a la Seguridad Social, atentando contra su salud física, mental y social;
Without social security, with risks to his physical, mental, and social health;
Causando o atentando de causar daño a la propiedad escolar o robar o intentar de robar propiedad escolar de valor.
Causing or attempting to cause damage to school property or stealing or attempting to steal school property of value.
La mielina de oligodendrocito derivada del CNS posee una proteína doblada Nogo que repela los conos del crecimiento en axones neuronales atentando una regeneración.
The CNS oligodendrocyte-derived myelin possesses a protein dubbed Nogo that repels the growth cones of neuronal axons attempting to regenerate.
En consecuencia, si se lo avasalla o no se toman en cuenta sus fallos, se está atentando contra el Estado de Derecho.
Consequently, subordinating the judiciary or failing to heed its rulings are attacks on the rule of law.
Pese a los numerosos tratados y convenios se sigue atentando masivamente contra los derechos de las mujeres, niños y otros grupos débiles.
Notwithstanding the numerous treaties and conventions, the rights of women, children and other vulnerable groups are still being violated on a huge scale.
Nos acompaña el padre Lapsley, para analizar su recorrido y sus reflexiones sobre el modo en que Boston puede empezar a superar el atentando de la semana pasada.
Father Lapsley joins us to discuss his journey and his thoughts on how Boston can begin to heal from last week's bombings.
Figura 3: Ilustración de Viajes en el Aire (1871) por James Glaisher, mostrando su acompañante, Henry Coxwell, atentando abrir la válvula para que el globo pudiera descender.
Figure 3: Illustration from Travels in the Air (1871) by James Glaisher, showing his companion, Henry Coxwell, attempting to open the valve so that the balloon could descend.
Hace veinticinco años que la economía política envuelve como en una densa niebla a Francia, deteniendo el progreso de las ideas y atentando a la libertad.
For twenty-five years political economy, like a heavy fog, has weighed upon France, checking the efforts of the mind, and setting limits to liberty.
Tenía todas las luces del estudio encendidas; no estaba atentando contra el planeta, según se dice ahora, sino que en ese momento las necesitaba.
All the lights in the study were on; I wasn't wasting energy and damaging the planet, like they say now, I simply needed them on at that time.
Es esencial que la UE promueva la protección de los derechos fundamentales, no solo internamente, sino también en todo el mundo, donde desgraciadamente se sigue atentando contra estos derechos.
It is essential that the EU promotes protection of fundamental rights not only domestically but also throughout the world, where unfortunately major attacks on these rights continue to take place.
Al mismo tiempo se promulgó la Ley 2029, bajo la cual el agua era convertida en mercancía, atentando contra los usos y costumbres de la gestión de agua de los campesinos regantes.
At the same time they passed law 2029, which turned water into merchandise, conflicting with the uses and customs of the irrigating peasantry.
Ello implica que las políticas de apertura comercial, lejos de fomentar la producción y el empleo, en realidad estarían atentando contra la capacidad instalada de la industria y el agro.
This state of affairs implies that the policies for commercial development—far from encouraging production and employment—will, in reality, be competing with the current capacity of industry and agriculture.
FOPEA reclama a las autoridades locales tomar las medidas necesarias para garantizar la libertad de prensa y comercial del diario Hoy, para llegar de manera definitiva a los autores de atentando.
FOPEA calls on local authorities to take action to guarantee freedom of the press and Hoy's ability to carry out its work, and to find those responsible.
Palabra del día
permitirse