Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El ejército tiene un plan para encargarse de esas cosas.
The military has a plan to deal with these things.
El Sr. Ulyanov desea encargarse de él en persona.
Mr. Ulyanov wishes to take care of him in person.
El Sr. Ulyanov quiere encargarse de él en persona.
Mr. Ulyanov wishes to take care of him in person.
Cuando no lo hizo, Marcos tuvo que encargarse de él.
When he didn't, Marcos had to take care of it.
Nuestro personal puede encargarse del envío y desembalaje de los equipos.
Our staff can handle shipping and unpacking of the equipment.
Como si otra persona tuviera que encargarse de la situación.
As if someone else had to take care of the situation.
Mi tío envió a su mejor tipo para encargarse de Parker.
My uncle sent his best guy to take care of Parker.
Pero Maloney no estaría dispuesto a encargarse de eso, ¿verdad?
But Maloney wouldn't be willing to do that, would he?
Un hombre capaz como él puede encargarse de sus problemas.
A capable man like him, can take care of his problems.
Dos policías son destinados, desde Madrid, para encargarse del caso.
Two policemen are destined, from Madrid, to take on the case.
Palabra del día
la canela