Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto puede desplomar tus rankings y tráfico de búsqueda.
This can tank your rankings and search traffic.
Es aquí. Y se va a desplomar en cualquier momento.
And it's going to fall through the earth at any moment.
Se pueden desplomar las economías; las tensiones políticas se exacerbarán.
Economies may collapse; political tensions may be heightened.
Unos meses más tarde la gerencia se las ingenió para desplomar los costos.
A few months later the management contrived to drastically slash its costs.
Nosotros hemos recomendado no estar dentro de un refugio subterráneo, que se podría desplomar.
We have recommended not being in an underground shelter that could collapse.
Para almacenar, simplemente recoga cada baranda y suelte los botones de guía para desplomar.
For storage, simply pick up each rail and depress the guide buttons to collapse.
El techo se va a desplomar.
The ceiling is going to collapse!
Si el viento te agita los cabellos, eso no significa que te vayas a desplomar.
If the wind were blowing your hair a bit, this does not mean you're about to fall over.
No creo que pueda disfrutar de un postre sabiendo que el techo se nos puede desplomar encima en cualquier momento.
I doubt I could enjoy dessert knowing the ceiling could cave in on us at any moment.
Es como el puente sobre el río Acelhuate que comunica San Salvador con Soyapango, el cual se acaba de desplomar sin previo aviso.
It is like the bridge on the Acelhuate river that communicates San Salvador with Soyapango, a piece of infrastructure that recently just collapsed without a warning.
Palabra del día
tallar