volverse

volverse(
bohl
-
behr
-
seh
)
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
1. (hacerse)
a. to become
Andrés se volvió un poco difícil durante la adolescencia.Andres became a little difficult in adolescence.
b. to get
Te has vuelto flaquito desde que comenzaste la dieta.You've gotten skinny since you started the diet.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
2. (regresar)
a. to return
Se volvió a España porque no encontró trabajo acá.He returned to Spain because he couldn't find a job here.
b. to come back
Vuélvanse antes de que los agarre la tormenta.Come back before you get caught in the storm.
c. to go back
Me tuve que volver temprano para sacar al perro.I had to go back early to take the dog out.
3. (girar el cuerpo entero)
a. to turn around
Me volví para enfrentar a los que me estaban insultando.I turned around to face those who were insulting me.
volver
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
4. (regresar)
a. to return
Vuelve con el recibo si quieres un crédito en la tienda.Return with the receipt if you want store credit.
b. to come back
Odio tener que volver al trabajo.I hate having to come back to work.
c. to go back
Solo llevo una semana de vuelta pero ya quiero volver a España.I've only been back a week and I already want to go back to Spain.
5. (repetir; usado con "a")
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Tengo que volver a limpiarlo todo!I have to clean everything again!
Volverá a llover este fin de semana.It will rain again this weekend.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (girar)
a. to turn
Volvió la cabeza y allí estaba ella.He turned his head and there she was.
7. (convertirse)
a. to turn
Los años la volvieron cínica y amargada.The years have turned her cynical and bitter.
Copyright © Curiosity Media Inc.
volver
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (dar la vuelta a)
a. to turn round
2. (lo de arriba abajo)
a. to turn over
3. (lo de dentro fuera)
a. to turn inside out
al volver la esquinawhen we turned the corner
4. (cabeza, ojos)
a. to turn
5. (convertir en)
a.
eso le volvió un delincuentethat made him a criminal, that turned him into a criminal
la lejía volvió blanca la camisathe bleach turned the shirt white
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (ir de vuelta)
a. to go back, to return
7. (venir de vuelta)
a. to come back, to return
yo allí no vuelvoI'm not going back there
vuelve, no te vayascome back, don't go
al volver pasé por el supermercadoI stopped off at the supermarket on the o my way back
aún no ha vuelto del trabajoshe isn't back o hasn't got back from work yet
volver en síto come to, to regain consciousness
8. (reanudar)
a.
volver a la tareato return to one's work
9. (hacer otra vez)
a.
volver a hacer algoto do something again
10. (fig)
a.
volver a nacerto be reborn
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
11. (darse la vuelta, girar la cabeza)
a. to turn round
12. (ir de vuelta)
a. to go back, to return
13. (venir de vuelta)
a. to come back, to return
14. (convertirse en)
a. to become
volverse loco/pálidoto go mad/pale
volverse atrásto go back on one's word
volverse (en) contra (de) alguiento turn against somebody
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
volvervuelto (participio_de_pasado)
verbo transitivo
1 (dar la vuelta a) [+cabeza] to turn; [+colchón, tortilla, enfermo] to turn over; [+jersey, calcetín] to turn inside out; [+página] to turn; turn over
volver la espalda to turn away
volver la espalda a algn
me volvió la espalda he turned his back on me
volver la esquina to go round o turn the corner
tener a algn vuelto como un calcetín o una media to have sb wrapped round one's little finger
2 (cambiar la orientación de) to turn
volvió el arma contra sí mismo he turned the gun on himself
se disparó una ametralladora y perdió un dedo, un pulmón y el bazo, no ha sido la única vez que ha vuelto un arma contra sí mismo La gente volvió los ojos, llenos de curiosidad, hacia Sam un extraño ruido le hizo volver los ojos hacia la casona
volver la vista atrás to look back
volver los ojos al pasado to look back
cualquier hombre que vuelva los ojos al pasado, para columbrar el porvenir No tenía a donde volver los ojos. No conocía a nadie Si los socialistas pierden la mayoría absoluta en Andalucía pero es la suya una mengua sin naufragio, probablemente vuelvan los ojos hacia IU a él han vuelto los ojos en la inmediata posguerra los grandes de la escena
volvieron los ojos a épocas más recientes they looked to more recent times; vuelve sus ojos ahora hacia uno de sus grandes compositores she now turns to one of her favourite composers
volver el pensamiento a Dios to turn one's thoughts to God
volver la proa al viento to turn the bow into the wind
3 (devolver) [+compra] to return; [+comida] to bring up; [+imagen] to reflect; [+objeto lanzado] to send back; return; [+visita] to return
volver algo a su lugar to return sth to its place; put sth back (in its place); volver la casa a su estado original to return o restore the house to its original condition; volver bien por mal to return good for evil
4 (enrollar) [+manga] to roll up
5 to make
el accidente lo volvió inservible the accident left it useless
una miocardiopatía dilatada que ha vuelto ese corazón del todo inservible con sus armas nucleares pueden destruir totalmente a la otra varias veces, y volver inservible este planeta.
el ácido lo vuelve azul the acid turns it blue; the acid makes it go blue; vuelve fieras a los hombres it turns men into wild beasts
esto me vuelve loco el sol lo vuelve rojo
volver loco a algn to drive sb mad
6 (Lingüística) to translate;a into
verbo intransitivo
1 (regresar) (a donde se está) to come back; return; (a donde se estaba) to go back; return;a to;de from;
han vuelto a Madrid
déjalas aquí y luego vuelves a por ellas leave them here and come back for them later; volver victorioso to come back victorious; return in triumph; no he vuelto por allí I've never gone back there; volvió muy cansado he got back very tired
quedamos en que volvería por la tarde Jesús Gil ha rejuvenecido unos cuantos años, ha vuelto por sus fueros
volviendo a lo que decía ... going back o returning to what I was saying ...
volver atrás to go back; turn back
volver a una costumbre to revert to a habit
2
volver a hacer algo to do sth again
volver a empezar to start (over) again; me he vuelto a equivocar I've made a mistake again; I've made another mistake; he vuelto a salir con ella I've started going out with her again; volvió a casarse she remarried; she (got) married again
se divorció en 1978 y volvió a casarse en 1989
volví a poner en marcha el motor I restarted the engine; volver a hacerlo to redo it; volver a pintar algo to repaint sth
3
volver en to come to; come round
volver sobre sí to change one's mind
4 [+camino] to turn;a to
verbo pronominal
volverse
1 (darse la vuelta) [+persona] to turn; turn round
se volvió a mí he turned to me; se volvió para mirarlo he turned (round) to look at it
volverse atrás (en camino) to turn back; (en decisión) to back out; (en negociaciones) to withdraw
era muy tarde para volverse atrás
a última hora se han vuelto atrás they pulled out o backed out at the last minute; si pudiese volverme atrás en el tiempo ... if I could go back in time ...
estaba concedido por escrito y ya nadie podía volverse atrás Le van a operar de apendicitis. Cuando ya no puede volverse atrás llega el cirujano vamos a volvernos atrás al año 1918
[+objeto] (boca abajo) to turn upside down; (de dentro a fuera) to turn inside out
se le volvió el paraguas his umbrella turned inside out
volverse (en) contra (de) algn to turn against sb
el asunto Clinton puede volverse contra los republicanos El intento de ocultarlo se volvió contra la empresa, todo pareció volverse en contra del equipo maño Cuando el # pibe" Valderrama hizo famosa su frase de # todo bien, todo bien, todo bien", seguramente no sospechaba que un día podría volverse contra él
todo se le vuelve en contra everything is turning against him; todo se le vuelven dificultades troubles come thick and fast for him
al perro flaco todo se le vuelven pulgas
2 (regresar) to turn back; go back
empezó a llover y nos volvimos it started to rain and we turned back; vuélvete a buscarlo go back and look for it
3
se ha vuelto muy cariñoso he's become very affectionate; en el ácido se vuelve más oscuro it turns o goes darker in the acid; volverse loco to go mad
4 [+leche] to go off; turn sour
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce volverse usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com