vuelve
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbovolver.

volver

Si el bazo se vuelve demasiado grande, debe ser eliminado.
If the spleen becomes too large, it must be removed.
Especialmente cuando la intensidad es alta y se vuelve muy visible.
Especially when the intensity is high and becomes very visible.
Syunsui expresa su decepción y luego se vuelve más serio.
Shunsui expresses his disappointment and then becomes more serious.
Esto se vuelve el foco de nuestra atención y reflexión.
This becomes the focus of our attention and reflection.
En este contexto, el siguiente verso se vuelve muy importante.
In this context, the following sloka becomes very important.
Esta comparación y subsecuente alineación se vuelve tu método de desarrollo.
This comparison and subsequent alignment becomes your method of development.
Esto puede llevar a un tono se vuelve bastante tranquila.
This can lead to a tone becomes quite quiet.
El espacio público recuperado se vuelve una extensión de cada departamento.
The public space recovered becomes an extension of each department.
Cada par de años, el hardware se vuelve más capaz.
Every couple of years, the hardware gets more capable.
Cuando uno logra Nadi Shuddhi, el cuerpo se vuelve liviano.
When one attains Nadi Suddhi, the body becomes light.
Cordelia se vuelve consciente de Willow homosexualidad solo en este episodio.
Cordelia becomes aware of homosexuality Willow only in this episode.
El potencial, tendencia o hábito se vuelve algo del pasado.
The potential, tendency, or habit becomes something of the past.
Al rezarle a Vinayaka, nuestra mente se vuelve noble y buena.
By praying to Vinayaka, our mind becomes noble and good.
La acumulación de ácidos proteicos en su cuerpo se vuelve tóxica.
The buildup of protein acids in their body becomes toxic.
La demanda de carga en automóviles se vuelve muy necesaria.
The demand of charging on cars becomes very necessary.
El pelo se vuelve esponjoso ' brillante y fácil de peinar.
The hair becomes fluffy ' brilliant and easy to comb.
Cuando la vida se vuelve demasiado, este es mi santuario.
When life gets too much, this is my sanctuary.
Así, el privilegio de inmunidad se vuelve un mecanismo de control.
Thus, the privilege of immunity becomes a mechanism of control.
Debido al continuo picor, la piel se vuelve áspera y espesa.
Due to continuous itching, the skin becomes rough and thick.
Owen, supón que esto se vuelve serio y entonces rompemos.
Owen, suppose this gets serious and then we break up.
Palabra del día
embrujado