Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Debe regresarse la santidad a las iglesias del mundo.
Holiness must be returned to the churches of the world.
Está en el campo, de modo que tú y Reggie pueden regresarse.
She's in the countryside, so you and Reggie can back off.
Muy bien, si siguen peleando, van a regresarse al carro.
Alright, if you keep fighting, you're gonna go back to the car.
Después, cuando el intento regresarse, icebergs gigantes bloqueaban el camino.
Later, when he tried to go back, huge icebergs blocked the way.
Pero si ustedes quieren regresarse no los culpo.
But if you want to turn back, I don't blame you.
El régimen de Trump y Pence ha decidido que tienen que regresarse.
The Trump/Pence regime has decided they must go.
Debe regresarse la disciplina a los hogares.
Discipline must be returned to the homes.
Debe regresarse la oración a vuestras casas.
Prayer must be returned to your homes.
No hay razón por la que el camello no deba regresarse a toda prisa.
There's no reason why the camel should not be returned posthaste.
Quería regresarse al monasterio con él.
He wanted to go with him back to his monastery.
Palabra del día
encontrarse