Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El cielo arde de diferentes colores: redoblan los gritos de admiración.
The sky fired up in different colors; again shouts of admiration.
Después de haber invadido Irak, los halcones redoblan la presión sobre Irán y Siria.
After having invaded Iraq, the hawks redouble their pressure on Iran and Syria.
Nosotros sabemos por quién redoblan las campanas.
We know for whom the bell tolls.
Y los tribunales capitalistas redoblan su severidad.
And the capitalist courts become doubly severe.
Unas luces fuertes y potentes redoblan esa sensación de urgencia que transmitía la música alta.
Strong and powerful lights redoubled that sense of urgency conveyed loud music.
Primero, es posible progresar significativamente si se intensifica la asistencia y se redoblan los esfuerzos.
First, significant progress is possible with the scaling up of assistance and efforts.
Los esfuerzos se redoblan gracias a las estrategias de adaptación y resiliencia de las mujeres de Tharparkar.
Today, those very efforts are doubling up as adaptation and resiliency strategies among the women of Tharparkar.
Trabajadores activistas en las maquiladoras de Zenith reportan que muchos trabajadores frecuentemente redoblan sus turnos de trabajo para poder sobrevivir.
Worker activists in Zenith's maquiladoras report that many workers frequently work double shifts merely to survive.
De acuerdo a las actividades de los trabajadores en Zenith muchos trabajadores frecuentemente redoblan sus turnos solo para poder sobrevivir.
According to worker activists in Zenith's maquiladoras, many workers frequently work double shifts just to survive.
Y segundo, que al funcionamiento del sistema lo refuerzan y redoblan las medidas conscientes del gobierno, con implicaciones genocidas.
Second, that these basic workings of the system are reinforced and intensified by conscious government policy with genocidal implications.
Palabra del día
la fiesta de traje