redoblan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboredoblar.

redoblar

El cielo arde de diferentes colores: redoblan los gritos de admiración.
The sky fired up in different colors; again shouts of admiration.
Después de haber invadido Irak, los halcones redoblan la presión sobre Irán y Siria.
After having invaded Iraq, the hawks redouble their pressure on Iran and Syria.
Nosotros sabemos por quién redoblan las campanas.
We know for whom the bell tolls.
Y los tribunales capitalistas redoblan su severidad.
And the capitalist courts become doubly severe.
Unas luces fuertes y potentes redoblan esa sensación de urgencia que transmitía la música alta.
Strong and powerful lights redoubled that sense of urgency conveyed loud music.
Primero, es posible progresar significativamente si se intensifica la asistencia y se redoblan los esfuerzos.
First, significant progress is possible with the scaling up of assistance and efforts.
Los esfuerzos se redoblan gracias a las estrategias de adaptación y resiliencia de las mujeres de Tharparkar.
Today, those very efforts are doubling up as adaptation and resiliency strategies among the women of Tharparkar.
Trabajadores activistas en las maquiladoras de Zenith reportan que muchos trabajadores frecuentemente redoblan sus turnos de trabajo para poder sobrevivir.
Worker activists in Zenith's maquiladoras report that many workers frequently work double shifts merely to survive.
De acuerdo a las actividades de los trabajadores en Zenith muchos trabajadores frecuentemente redoblan sus turnos solo para poder sobrevivir.
According to worker activists in Zenith's maquiladoras, many workers frequently work double shifts just to survive.
Y segundo, que al funcionamiento del sistema lo refuerzan y redoblan las medidas conscientes del gobierno, con implicaciones genocidas.
Second, that these basic workings of the system are reinforced and intensified by conscious government policy with genocidal implications.
En el ámbito audiovisual, el déficit de la Unión continúa ahondándose y los Estados Unidos redoblan su presión.
In the audio-visual field, the deficit in the European Union is continuing to worsen, and the United States are increasing their pressure.
Ay, las malas costumbres no son capaz de decidir el problema, la redoblan solamente, haciendo de la persona del robot experimental.
Alas, addictions are not capable to solve a problem, they only aggravate it, doing of the person of the experimental robot.
En este periodo, el Caballo, que generalmente prefiere atajos, descubre con sorpresa que se pueden lograr resultados concretos si se redoblan los esfuerzos.
In 2018, the Horse, who usually prefers shortcuts, discovers with surprise that concrete results can be achieved if efforts are redoubled.
Durante las campañas políticas se redoblan las presiones sobre la prensa no estatal; el referendo y las recientes elecciones parlamentarias son un ejemplo.
During political campaigns there is even more pressure on the non-state press; the referendum and the recent parliamentary elections are a case in point.
Por eso los regímenes, especialmente irregular e incontrolado, no ayudan restablecer el cambio de las sustancias, y, al contrario, redoblan solo el problema.
Therefore diets, especially irregular and uncontrolled, do not help to restore a metabolism, and, on the contrary, only aggravate a problem.
Las llegadas previstas en el nuestro este año se redoblan ofrecido que hospedará turistas forasteros que tendrán la así oportunidad de visitar nuestra ciudad hermosa.
This year the arrivals previewed in our port are doubled that will accommodate foreign tourists who will have so the opportunity to visit our beautifulst city.
No ignoro que el Consejo, y muy en especial el Alto Representante -Javier Solana-, redoblan sus esfuerzos para lograr algún resultado concreto.
I am not ignoring the fact that the Council, and especially the High Representative, Mr Javier Solana, are redoubling their efforts to achieve some kind of tangible result.
Un número sin precedente de residentes se ha registrado para votar y agrupaciones latinas redoblan esfuerzos antes de que se venza hoy el plazo para el registro de votantes.
A record number of residents have registered to vote and Latino groups are redoubling efforts to beat the voter registration deadline today.
Se ha hecho dolorosamente evidente que la crisis de Ucrania seguirá profundizándose si todas las partes interesadas no redoblan los esfuerzos con carácter urgente para distender la situación.
It has become painfully evident that the Ukraine crisis will continue to deepen if intensive efforts are not urgently made by all concerned to de-escalate the situation.
Si vivís en la megápolis, donde en el aire vuelan constantemente las toxinas y los gases que redoblan el trabajo del corazón, traten de conducir el modo de vida saludable.
If you live in the megalopolis where in air the toxins and gases aggravating work of heart constantly fly try to lead a healthy lifestyle.
Palabra del día
crecer muy bien