redoblar
Hacer esto beneficia a Barbados, ya que nosotros también redoblamos nuestras estrategias nacionales. | Doing so benefits Barbados as we, too, redouble our national strategies. |
Primero, redoblamos los esfuerzos por la protección medioambiental y el mejoramiento del entorno ecológico. | First, we redoubled our efforts to protect and improve the ecological environment. |
En cambio, redoblamos nuestros esfuerzos para mejorar las vidas de los miembros y las familias trabajadoras. | Instead, we redoubled our efforts to improve the lives of members and working families. |
Mientras redoblamos nuestro servicio y trabajo y guerra, de modo lo hacen los adversarios. | As we step up our service and work and warfare, so does our adversary. |
La mayoría de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden cumplirse si redoblamos nuestros esfuerzos y asumimos un enfoque holístico y no selectivo. | Most of the MDGs can be achieved if we redouble our efforts and adopt a holistic and non-selective approach. |
Estas oportunidades refuerzan la pura diversión de la naturaleza experimentando, y redoblamos nuestro compromiso de hacer accesible la pesca para todo el mundo. | These opportunities reinforce the pure fun of experiencing nature, and we redouble our commitment to making fishing accessible for everyone. |
Si reafirmamos y redoblamos nuestros esfuerzos, demostraremos que somos solidarios y capaces de actuar acorde con los compromisos que contrajimos. | To reaffirm and reinforce our efforts will be a test of solidarity and ability to act on our commitments. |
A medida que redoblamos nuestros esfuerzos en materia de distribución en todo el mundo, es imprescindible que las necesidades de los clientes impulsen nuestra futura estrategia de producto. | As we expand our distribution efforts globally, it is imperative that client needs drive our future product strategy. |
Como primer paso, redoblamos nuestra capacidad interna, a fin de ayudar a dar respuesta a las necesidades inmediatas, y pusimos los medicamentos a disposición a precios muy reducidos. | As a first step, we ramped up our internal capacity to help meet immediate needs and made the drugs available at heavily discounted prices. |
Este mes, rendimos homenaje a los profesionales innovadores que llevan a cabo nuestros estándares de seguridad, y redoblamos nuestros esfuerzos para hacer nuestros edificios tan resistentes como nuestra gente. | This month, we pay tribute to the innovative professionals who implement our safety standards, and we redouble our efforts to make our buildings as resilient as our people. |
O afrontamos la situación y redoblamos nuestros esfuerzos de mediación o, por desgracia, tendremos la terrible responsabilidad de no haber querido o no haber podido hacer lo suficiente. | Either we address the situation and redouble our efforts at mediation, or unfortunately we will have the terrible responsibility of not having desired or been able to do enough. |
Esta semana, reafirmamos la importancia del comercio, y redoblamos nuestros esfuerzos para posicionar a nuestros trabajadores, agricultores, fabricantes, y a las empresas en el centro de la economía global del siglo 21. | This week, we reaffirm the importance of trade, and we redouble our efforts to position our workers, farmers, manufacturers, and businesses at the center of the 21st-century global economy. |
Solo si redoblamos nuestros esfuerzos, y a fuerza de tenacidad y voluntad política, podrá la comunidad internacional hacer entrar en razón a las partes y, en última instancia, restablecer la paz. | Only by redoubling our efforts and through political will and tenacity will the international community be able to get the parties to see reason and, finally, to establish peace. |
Basándose en el comportamiento y las estadísticas de otros años y en la coyuntura actual, en Humana redoblamos nuestros esfuerzos para asegurar que el primer paso del proceso de gestión de textil se lleva a cabo de modo óptimo. | Based on the behavior and statistics from other years and in the current situation, in Humana redouble our efforts to ensure that the first step in textile management process is performed optimally. |
Esos otros poderes son poderes locales sensibles a la cuestión europea, cierto, pero que, si no redoblamos nuestros esfuerzos, podrían recentrarse en su misión primaria y abandonar quizás este aspecto vital. | These other powers are local powers that are sensitive to the European question, naturally, but that might, if we do not make more effort, wish to return to their initial role and perhaps abandon this vital aspect. |
Como los nuevos Estados miembros, naturalmente, van a experimentar algunos problemas a la hora de poner en práctica la legislación durante los primeros años, este déficit de aplicación corre el riesgo de aumentar aún más si no redoblamos nuestros esfuerzos. | As the incoming Member States will naturally face some teething problems in implementing law in the early years, this implementation deficit is in danger of growing further if we do not redouble our efforts. |
Sin embargo, el año pasado, redoblamos nuestros esfuerzos para llegar a la opinión pública, para trabajar con los actores involucrados en la industria pesquera, y para revisar todos los aspectos de nuestros esfuerzos de gestión de la pesca bass. | However, this past year, we redoubled our efforts to reach out to the public, to work with stakeholders involved in the fishing industry, and to review all aspects of our bass fishery management efforts. |
En un ambiente eléctrico de lucha, de entusiasmo y de confianza, redoblamos nuestro compromiso con la defensa de la educación pública, los derechos de la mujer trabajadora y los derechos democráticos, así como nuestro empeño por transformar la sociedad. | In an electric atmosphere of struggle, enthusiasm and confidence, we redouble our commitment to the defense of public education, the rights of working women, and democratic rights, as well as our commitment to transform society. |
Redoblamos las medidas de cumplimiento contra los comerciantes que venden ilegalmente SEAN a menores de edad. | We escalated enforcement against retailers who illegally sell ENDS products to minors. |
Redoblamos nuestros esfuerzos para ayudar a los países a acceder a la financiación para el desarrollo en el contexto de las situaciones posteriores a conflictos. | We will step up our efforts to assist countries in accessing financing for development in the post-conflict context. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!