Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este es un mal que puede y debe corregirse.
This is an evil that can and should be corrected.
Estas situaciones deben corregirse antes de la administración de Aprovel.
Such conditions should be corrected before the administration of Aprovel.
Estas situaciones deben corregirse antes de la administración de Karvea.
Such conditions should be corrected before the administration of Karvea.
Esta omisión tiene que corregirse en la Ronda de Doha.
This omission has to be corrected in the Doha round.
Es el tiempo de que este mundo empiece a corregirse.
It is time that this world begins to correct itself.
Si el Instituto tiene deficiencias, éstas deben señalarse y corregirse.
If the Institute had shortcomings, they should be identified and corrected.
Muchos creen que establecer salarios mínimos tan diferentes debe corregirse.
Many believe that establishing such different minimum wages should be corrected.
Más recientemente, la picadura podría corregirse solo en los niños.
Until recently, the bite could only be corrected in children.
Los déficit excesivos deben identificarse sin ambigüedades y corregirse rápidamente.
Excessive deficits must be identified unambiguously and corrected rapidly.
Con frecuencia, este tipo de pérdida auditiva puede corregirse médicamente.
This type of hearing loss can often be medically corrected.
Palabra del día
la rebaja