corregirá
corregir
La declaración de gastos correspondiente se corregirá en consecuencia. | The corresponding statement of expenditure shall be corrected accordingly. |
Necesitan lidiar con los bloqueos y la entrada de agua se corregirá. | You need to deal with blockages and the inflow will be corrected. |
Cada medición umeasured,i se corregirá del siguiente modo: | Each measurement umeasured,i shall be corrected by |
El Presidente señala que más tarde se corregirá la numeración de todos los párrafos subsiguientes. | The Chairperson observed that all subsequent paragraphs would later be renumbered accordingly. |
El astigmatismo se corregirá con anteojos o con lentes de contacto, pero no lo curan. | Glasses or contact lenses will correct astigmatism, but do not cure it. |
Por supuesto, esto se corregirá. | That will, of course, be corrected. |
El filtro de muestreo de partículas se corregirá en función de su flotabilidad en el aire. | PM sample filter shall be corrected for their buoyancy in air. |
Si tiene razón, se corregirá el Acta en el sentido que usted señala. | If you are right, the Minutes will, of course, be corrected, as you say. |
No se corregirá nada. | There's no taking anything back. |
Señor Fabre-Aubrespy, se verificará la transcripción de su intervención, y se corregirá si es necesario. | We shall check the transcription of your speech, Mr Fabre-Aubrespy, and make any necessary corrections. |
En esos casos, el precio se corregirá automáticamente cuando se muestra el costo total que incluye transporte. | The price will be automatically corrected when the sum total including freight charges is sent. |
Prevemos que este problema se corregirá en breve y Microsoft podría reanudar las actualizaciones de estos procesadores la próxima semana. | We expect this issue to be corrected shortly and Microsoft should resume updates for these older processors by next week. |
Señor Goepel, los servicios ya me señalaron este error que, por lo tanto, se corregirá en todas las versiones. | Mr Goepel, the services have already informed me of this error and all the versions will be corrected. |
Y si un recurso prospera, se efectuará la compensación necesaria de acuerdo con la legislación nacional y se corregirá la situación. | And where appeals are successful, the necessary compensation will be provided according to national law and corrections. |
Pero el resto de la empresa sí... la empresa es la que está mal, pero la empresa se corregirá. | But if the whole company is wrong, then... Company is wrong but company will be right. |
de 6,75 V, 13,5 V o 28,0 V en el caso de fuentes luminosas led; se corregirá el valor del flujo luminoso producido. | In the case of LED light sources of 6,75 V, 13,5 V or 28,0 V; the luminous flux value produced shall be corrected. |
Durante la siguiente prueba de funcionamiento, se debe realizar una prueba de estanqueidad y y se corregirá el nivel del depósito. | During the subsequent test run, the leakage check must be carried out and the level of the equipment must be corrected. |
En este caso, el pedido se corregirá automáticamente con la eliminación del producto no disponible y el CLIENTE será informado inmediatamente por correo electrónico. | In this case, the order will be automatically rectified with the elimination of the unavailable product and the CUSTOMER will be informed soon by e-mail. |
Si aplicar los ciertos esfuerzos, se puede acostumbrar la mano a los nuevos movimientos y la escritura se corregirá rápidamente para bien. | If to make certain efforts, a hand it is possible to accustom to the new movements and handwriting will quickly improve to the best. |
Si se sabe que durante el análisis se produce una pérdida de masa, se corregirá el resultado; a tal fin se ofrecen factores de corrección. | If loss in mass is known to occur during the analysis, the result shall be corrected; correction factors for this purpose are given. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!