vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Set" es un verbo transitivo que se puede traducir como "poner", y "go" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ir". Aprende más sobre la diferencia entre "set" y "go" a continuación.
set(
seht
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (dejar)
2. (preparar)
3. (ajustar)
a. poner
You should set the day and time on your camera so you know when you took your pictures.Deberías poner la fecha y la hora en tu cámara para saber cuándo tomaste las fotos.
4. (determinar)
a. fijar
We need to set a date for our next meeting.Hay que fijar una fecha para la siguiente reunión.
5. (peluquería)
6. (ubicar)
b. ambientar (novela, película)
Tim set his novel in Los Angeles.Tim ambientó la novela en Los Ángeles.
c. desarrollarse
The first scene is set on a battlefield.La primera escena se desarrolla en un campo de batalla.
b. establecer (récord, agenda, objetivo)
The chairman sets the agenda with input from the board members.El presidente establece el orden del día con las contribuciones de los integrantes de la junta.
e. sentar (precedente)
He condemned the decision as setting a dangerous precedent.Censuró la decisión por sentar un precedente peligroso.
11. (montar)
12. (medicina)
b. reducir
They had to give him an anesthetic in order to set the fracture.Tuvieron que darle anestesia para poder reducir la fractura.
c. componer (hueso dislocado) (Guatemala) (México) (Suramérica)
Regionalismo que se usa en Guatemala
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
A retired doctor set the dislocated collar bone Pedro suffered on the cruise.Un médico jubilado le compuso la clavícula dislocada que sufrió Pedro en el crucero.
13. (imprenta)
a. componer (tipos de imprenta)
Before the days of digital printers, people had to set type by hand.Antes de la llegada de las impresoras digitales, la gente tenía que componer el tipo a mano.
15. (hacer sólido)
a. cuajar (gelatina)
Boiling for 15 minutes is long enough to set the jam.Una hervida de 15 minutos es suficiente para cuajar la jalea.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
16. (asentado)
c. establecido
He has a set routine to prepare for every game.Tiene una rutina establecida para prepararse antes de los partidos.
a. obligatorio (texto)
‘Macbeth’ is one of the set texts on the English literature syllabus.‘Macbeth’ es uno de los textos obligatorios del programa de estudio.
18. (inflexible)
a. arraigado (opiniones, ideas, hábitos)
Patricia is very set in her ways.Patricia tiene hábitos muy arraigados.
19. (preparado)
a. listo
It looks like you’re all set for the wedding next week.Parece que tienes todo listo para la boda la semana que viene.
20. (probable)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our team looks set to win.Nuestro equipo lleva las de ganar.
The price of electricity looks all set to rise again.El precio de la electricidad lleva camino de subir otra vez.
21. (determinado)
22. (culinario)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
24. (hacerse duro)
a. endurecerse
The cement had set as hard as rock.El cemento había endurecido hasta estar como una piedra.
25. (comenzar)
26. (medicina)
a. soldarse
The doctor applied a cast so the bone would set.El médico aplicó un yeso para que el hueso se soldara.
27. (hacerse firme)
a. cuajar
After the mixture has cooled, put it in the refrigerator to set.Después de que se enfríe la mezcla, ponla en el refrigerador para que cuaje.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
28. (equipo)
a. el juego (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Every home needs a set of tools.Cada hogar necesita un juego de herramientas.
b. el conjunto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Everyone behaves differently in a given set of circumstances.Todos se comportan de manera distinta en un conjunto dado de circunstancias.
c. la colección (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Jim has a complete set of Shakespeare's works.Jim tiene una colección completa de las obras de Shakespeare.
d. la serie (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Marta has a full set of stamps from Cuba.Marta tiene una serie completa de estampillas de Cuba.
29. (matemáticas)
a. el conjunto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We had to find the set of positive prime numbers less than 100.Tuvimos que encontrar el conjunto de los números primos positivos de menos de 100.
30. (tenis)
a. el set (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If she wins this game, she's won the set.Si gana este juego, ha ganado el set.
31. (televisión)
a. el aparato (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Diane turned the set on to watch the news.Diane prendió el aparato para ver las noticias.
b. el televisor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We are going to watch the program on our new set tonight.Vamos a ver el programa en nuestro televisor nuevo esta noche.
32. (radio)
a. el aparato (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I'll listen to it on the set in the other room.Lo escucharé por el aparato de la habitación al lado.
b. el receptor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Carlos is listening to music on a set he built in science class.Carlos está escuchando música en un receptor que construyó en la clase de ciencias.
33. (teatro)
a. el escenario (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was on set when he collapsed.Estaba en el escenario cuando sufrió un colapso.
b. el decorado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The students spent a lot of time constructing the set for the school play.Los estudiantes dedicaron mucho tiempo a la construcción del decorado para la obra de la escuela.
34. (cine)
a. el plató (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We watched the actors on set when we took a tour of the studio.Vimos a los actores en el plató cuando tomamos un tour del estudio.
35. (representación)
a. la actuación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
At the end of their set, everyone applauded wildly.Al terminar su actuación, todos aplaudieron como locos.
a. el grupo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He never felt part of their set.Él nunca sentía que pertenecía a su grupo.
b. el círculo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He joined the yachting set in Fort Lauderdale when he retired.Se unió al círculo de dueños de yates en Fort Lauderdale cuando se jubiló.
37. (posición)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I could tell from the set of her mouth that she was angry.Se notaba por el fruncimiento de su boca que estaba enojada.
The rigid set of his shoulders showed how tense he was.La postura rígida de sus hombros denotaba mucha tensión.
b. la dirección (F) (de la marea)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I had to steer against the set of the tide.Tuve que navegar contra la dirección de la marea.
38. (peluquería)
a. el marcado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We have a special price for a wash, cut, set, and dry.Ofrecemos un precio especial para lavado, corte, marcado y secado.
39. (conjunto)
a. la serie (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I do three sets of ten reps every morning before work.Hago tres series de diez repeticiones todas las mañanas antes del trabajo.
40. (túnel de tejón)
a. la madriguera de tejón (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I don't think that's just an ordinary hole. It looks like a set.No creo que ese sea un hoyo cualquiera. Parece una madriguera de tejón.
b. la madriguera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
When the badger saw us coming, it scurried into the sett.Cuando el tejón vio que nos acercábamos, se apuró a meterse en la madriguera.
go(
go
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. ir
Does this bus go to the city center?¿Va este bus al centro de la ciudad?
Go to your room.Ve a tu habitación.
2. (partir)
a. ir
I hope everything goes well for you in the new job.Espero que todo te vaya bien en el trabajo nuevo.
4. (tornarse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Carla went white with fear.Carla se puso blanca de miedo.
The fans went crazy when the band came on stage.Los fans se enloquecieron cuando el grupo salió al escenario.
5. (dirigirse)
6. (abarcar)
10. (entrar)
a. ir al baño
She had bladder problems and needed to go all the time.Tenía problemas de la vejiga y tenía que ir al baño constantemente.
13. (expresar)
14. (aceptarse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Anything goes in that household.Todo vale en esa casa.
What I say goes.Yo soy la que manda aquí.
15. (morir)
a. llegar la hora
When I go, I don't want a big funeral.Cuando me llegue la hora, no quiero un gran funeral.
16. (consumirse)
17. (moverse rápido)
18. (dejar de estar)
a. desaparecer
When she got back home, her husband was gone.Cuando volvió a casa, su marido había desaparecido.
20. (eliminarse)
a. deshacerse de
All your old clothes have to go if you want to buy more.Tienes que deshacerte de toda tu ropa vieja si quieres comprar más.
21. (tener su lugar)
22. (ser)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I won't let my children go hungry.No voy a dejar que mi hijos pasen hambre.
Their pleas went unheard.Sus súplicas no fueron atendidas.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll have whatever's going.Tomaré lo que haya.
There's plenty of beer going around if you're interested.Hay mucha cerveza por aquí si quieres.
24. (continuar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
How many years has the choir been going?¿Cuántos años lleva funcionando el coro?
She would go for days without seeing another soul.Pasaba días enteros sin ver a un alma.
a. sonar
The alarm goes off if someone forces the door.La alarma suena cuando alguien fuerza la puerta.
26. (ser adjudicado)
b. llevarse
First prize went to a graphic designer.El primer premio se lo llevó un diseñador gráfico.
27. (coordinar)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
28. (viajar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
We went 70 miles in one day.Hicimos 70 millas en un día.
We'll go this way because there is less traffic.Seguiremos este camino porque hay menos tráfico.
29. (coloquial) (manifestar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Don't touch that! - I wasn't going to.¡No toques eso! - No pensaba hacerlo.
I'm going to mow the lawn this afternoon.Voy a cortar el césped esta tarde.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
32. (energía)
a. el brío (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was full of go and new ideas.Estaba lleno de brío y de nuevas ideas.
33. (attempt)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can I have another go?¿Puedo intentarlo otra vez?
She did it in one go.Lo logró al primer intento.
to-go
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
35. (modismo) (para comer en otro lugar)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. para llevar
I don't think I can finish all this food. Would you bring me a to-go box?No creo que pueda terminar toda esta comida. ¿Me traería una cajita para llevar?
We ordered our food to go so that we could continue working.Pedimos la comida para llevar para poder continuar trabajando.
36. (modismo) (quedar)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Only one day to go until your birthday!¡Solo falta un día para tu cumpleaños!
Two weeks to go until Holy Week.Faltan dos semanas para Semana Santa.