Español a inglés

ir

100 verbos más usados 
Guía de conversación
PREMIUM
ir(
eer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (indica movimiento)
a. to go
Ayer Ana y yo fuimos al cine.Yesterday, Ana and I went to the movies.
2. (para hablar de direcciones)
a. to go
Por aquí no se va a la estación.This is not the way to go to the station.
3. (para indicar cómo avanza algo)
a. to go
¿Cómo te van los estudios?How's college going?
4. (indica origen)
a. to go
Los platos van en el armario.Dishes go in the cupboard.
5. (indica un rango de tiempo)
a. to go
El festival va del primero de abril hasta el primero de mayo.The festival goes from April first to May first.
6. (llevar puesto)
a. to wear
Iba con botas amarillas.She wore yellow boots.
b. to be dressed in (color)
Iba de verde por el día de San Patricio.She was dressed in green for St. Patrick's Day.
7. (funcionar)
a. to work
El portátil va bien.The laptop works well.
b. to run
Mi carro ha ido sin problema durante años.My car has run without an issue for years.
8. (para hablar de un proceso; usado con "por")
a. to be on
Voy por la página 50 de "San Manuel Bueno, mártir".I'm on page 50 of "San Manuel Bueno, Martyr."
9. (convertirse en; usado con "para")
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to study to be
Mi primo va para cocinero.My cousin is studying to be a cook.
10. (asistir a)
a. to go
Mi hermana va a la primaria al lado de la estación de bomberos.My sister goes to the elementary school next to the firestation.
11. (parecer)
a. to look
¡Vas muy guapa! Me encanta tu vestido.You look gorgeous! I love your dress.
12. (combinar)
a. to go with
Esa camisa roja no le va a ese pantalón amarillo.That red shirt doesn't go with those yellow pants.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
13. (indica una acción en el futuro)
a. to go
¡Papá va a cocinar una cena espectacular!Dad is going to cook a wonderful dinner!
14. (con construcciones progresivas)
a. to be
Voy planificando la fiesta.I am planning the party.
irse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
15. (marcharse de un lugar)
a. to leave
El alumno se fue de la biblioteca muy tarde.The student left the library very late.
b. to go
¡Vámonos! El camión nos va a dejar.Let's go! The bus is going to leave us behind.
16. (escaparse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A la piscina se le fue todo el agua.All the water leaked from the pool.
A la llanta se le fue el aire.The tire went flat.
17. (morirse)
a. to die
Se nos fue muy joven.He died too young.
18. (quitar)
a. to go away
Con esta pastilla se te irá el dolor.This pill will make the pain go away.
19. (olvidarse)
a. to forget
¿Cómo se llama ese hombre? Lo sabía, pero se me fue.What's that man's name? I knew it, but I forgot.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ir
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (en general)
a. to go
ir hacia el sur/al cineto go south/to the cinema
ir en autobús/cocheto go by bus/car
ir andandoto go on foot, to walk
¡vamos!let's go!
2. (expresa duración gradual)
a.
ir haciendo algoto be (gradually) doing something
va anocheciendoit's getting dark
voy mejorando mi estiloI'm working on improving my style
3. (expresa intención, opinión)
a.
ir a hacer algoto be going to do something
voy a decírselo a tu padreI'm going to tell your father
te voy a echar de menosI'm going to miss you
4. (cambiar)
a.
ir a mejor/peorto get better/worse
5. (funcionar)
a. to work
la manivela va flojathe crank is loose
la televisión no vathe television isn't working
6. (desenvolverse)
a. to go
le va bien en su nuevo trabajothings are going well for him in his new job
su negocio va malhis business is going badly
¿cómo te va?how are you doing?
7. (corresponder)
a. to go
estas tazas van con estos platosthese cups go with these saucers
8. (colocarse)
a. to go, to belong
esto no va ahíthat doesn't go o belong there
9. (gustar, convenir)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a.
no me va el popI don't like pop music
ni me va ni me vieneI don't care one way or the other
10. (vestir)
a.
ir en/conto wear
iba en camisa y corbatahe was wearing a shirt and tie
ir de azul/de uniformeto be dressed in blue/in uniform
iba hecho un pordioserohe looked like a beggar
11. (vacaciones, tratamiento)
a.
irle bien a alguiento do somebody good
12. (ropa)
a.
irle (bien) a alguiento suit somebody
ir con algoto go with something
esta camisa no va con esos pantalonesthis shirt doesn't go with these trousers
13. (expresa apoyo)
a.
ir conto support
voy con el Real MadridI support Real Madrid
14. (comentario, indirecta)
a.
ir por alguiento be meant for somebody, to be aimed at somebody
15. (película, novela)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a.
ir deto be about
16. (coloquial)
a.
irla deto think oneself
va de listohe thinks he's clever
¿de qué vas?just who do you think you are?
17. (buscar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a.
ir (a) por algo/alguiento go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody
18. (alcanzar)
a.
va por el cuarto vaso de vinohe's already on his fourth glass of wine
vamos por la mitad de la asignaturawe've covered about half the subject
19. (expresiones)
a.
fue y dijo que…he went and said that…
ir a lo suyoto look out for oneself, to look after number one
¡qué va!not in the least!, not at all!
ser el no va másto be the ultimate
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
20. (marcharse)
a. to go, to leave
irse ato go to
¡vete!go away!
21. (gastarse, desaparecer)
a. to go
se ha ido la luzthere's been a power cut
irse abajoto fall down
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
ir
Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.
verbo intransitivo
1 (marchar) (indicando movimiento, acción) to go
en bicicleta, caballo
anoche fuimos al cine we went to the cinema last night; ¿has ido alguna vez a Quito? have you ever been to Quito?
ir a Quito
¿a qué colegio vas? what school do you go to?; esta carretera va a Huesca this road goes to Huesca; this is the road to Huesca
esta carretera va a Huesca la autopista que va a Badajoz
íbamos hacia Sevilla we were going towards Seville
ir hacia Sevilla
ir hasta León to go as far as León
ir por la derecha vaya donde vaya, encontrará ...
ir despacio to go slow(ly); ir con tiento to go carefully o cautiously
¿puedo ir contigo?
¡ya voy! ¡ahora voy! coming!; I'll be right there!
vamos a casa let's go home; ¿quién va? (Mil) who goes there?
(indicando la forma de transporte)
ir andando to walk; go on foot
tuvimos que ir andando we had to walk o go on foot; ¿vas a ir andando o en autobús? are you walking or going by bus?
ir en avión to fly
ir en bicicleta to ride
ir a caballo to ride
fui en coche I went by car; I drove
ir a pie to walk; go on foot
fui en tren I went by train o rail
(con complemento)
iba muy bien vestido he was very well dressed; este reloj va atrasado this clock is slow; iban muertos de risa por la calle they were killing themselves laughing as they went down the street
ir (a) por to go and get
ir por leña voy fuera a por leña ha ido (a) por leña
voy (a) por el paraguas I'll go and get the umbrella; voy por el médico I'll go and fetch o get the doctor; voy a por él (a buscarle) I'll go and get him; (a atacarle) I'm going to get him; solo van a por las pelas they're only in it for the money
2 (indicando proceso) [+persona]
¿cómo va el paciente? how's the patient doing?; el enfermo va mejor the patient is improving o doing better; el enfermo va peor the patient has got worse
[+acción, obra] to go
¿cómo va el ensayo? how's the essay going?; how are you getting on with the essay?; ¿cómo va el partido? what's the score?; ¿cómo va eso? how are things (going)?; todo va bien everything's fine; everything's going well; los resultados van a mejor the results are improving o getting better
ir por
¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? have you read the book yet? whereabouts are you? o how far have you got?; ir por la mitad de algo to be halfway through sth; la película ya va por la mitad it's already half way through the film; íbamos por la mitad de nuestro viaje we were half way there
3 (indicando manera, posición)
ese cuadro debería ir encima del sofá that picture should go over the sofa; lo que te dijo iba en serio he meant what he said (to you)
4 (extenderse) to go; stretch
la pradera va desde la montaña hasta el mar the grasslands go o stretch from the mountains to the sea
en lo que va de año so far this year
en lo que va de semana hemos recibido cientos de llamadas we've had hundreds of calls so far this week
en lo que va de ayer a hoy
en lo que va desde 1950 hasta nuestros días from 1950 up until now
en lo que va desde 1950 hasta nuestros días no ha habido ninguna guerra
5 (indicando distancia, diferencia)
va mucho de uno a otro there's a lot of difference between them; ¡lo que va del padre al hijo! what a difference there is between father and son!; father and son are nothing like each other!; de 7 a 9 van 2 the difference between 7 and 9 is 2; (en resta) 7 from 9 leaves 2
6 (indicando acumulación)
con este van 30 that makes 30 (with this one); van ya tres llamadas y no contesta we've called him three times and he doesn't answer
7 (en apuestas)
van cinco pesos a que no lo haces I bet you five pesos you won't do it; ¿cuánto va? how much do you bet?
8 (vestir)
ir con pantalones to be wearing trousers; ¿con qué ropa o cómo fuiste a la boda? what did you wear to the wedding?; iba de rojo she was dressed in red; she was wearing red; la que va de negro the girl in black
9
irle a algn
(indicando importancia)
nos va mucho en esto we have a lot riding on this; le va la vida en ello his life depends on it
lo hizo como si le fuera la vida en ello
ni me va ni me viene it's nothing to do with me
¿qué te va en ello? no le va la vida en esto
(indicando situación)
¿cómo te va? how are things?; how are you doing?; ¿cómo te va en los estudios? how are you getting on with your studies?; ¡que te vaya bien! take care!
(sentar) to suit
¿me va bien esto? does this suit me?; no le va bien el sombrero the hat doesn't suit her
(gustar)
no me va nada ese rollo I'm not into that sort of thing (familiar); ese tipo de gente no me va I don't get on with that type of people; le va al Cruz Azul (México) (Dep) he supports Cruz Azul
10 (seguido de preposición)
ir con (acompañar, combinar) to go with
no quería ir con ella a ninguna parte I didn't want to go anywhere with her; iba con su madre he was with his mother; esta fotocopia debe ir con la carta this photocopy has to go (in) with the letter; yo voy con el Real Madrid I support Real Madrid; el marrón no va bien con el azul brown and blue don't go together; eso de ser famosa no va con ella being famous doesn't agree with her
Estoy tan habituado a vivir para mis adentros toda mi vida, que esto de ser la vedette, parece que no va conmigo
ir de
¿de qué va la película? what's the film about?
¿de qué va el libro?
la película va nada más que de sexo the film is all sex; no sabe de qué va el rollo he doesn't know what it's all about; va de intelectual por la vida he acts the intellectual all the time; ¿de qué vas? what are you on about? (familiar)
ir para
va para los 40 he's getting on for 40; he's knocking on 40; va para viejo he's getting old; va para arquitecto he's going to be an architect; va para cinco años que entré en la Universidad it's getting on for five years since I started University
ir por (indicando intención)
eso no va por usted I wasn't referring to you; that wasn't meant for you; ¡va por los novios! (here's) to the bride and groom!
¡vaya [por] Pepe!
ir tras to go after
ir [tras] algo/algn
se dio cuenta de que iban tras él he realized they were after him
se percató de que iban tras él y huyó al sur de Francia Vamos tras él-dijo con decision Eguren los niños iban tras el flautista de Hamelín no van tras la quimera de oro
ir tras una chica to chase (after) a girl
11 (otras locuciones)
a lo que iba as I was saying
ir a algn con algo
siempre le iba con sus problemas he always went to her with his problems
ten cuidado con este, que es capaz de ir con el cuento al profesor le fue con el cuento a la maestra
¿dónde vas?
—¿le regalamos un equipo de música? —¿dónde vas? con un libro tiene bastante "shall we give him a stereo?" — "what do you mean? a book is fine"; —¿le pido disculpas? —¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe "shall I apologize?" — "what are you talking about? let him be the one to apologize"
si vamos a eso for that matter
a eso voy I'm coming to that; pues, a eso voy that's what I mean; that's what I'm getting at
ir demasiado [lejos]
es el no va más it's the ultimate
ir de mal en peor to go from bad to worse
[sin] ir más lejos
ir a lo suyo to do one's own thing; to look after Number One
aquí cada uno va a lo suyo everyone does their own thing here
ir y venir
era un constante ir y venir de ambulancias ambulances were constantly coming and going; llevo todo el día yendo y viniendo de un lado al otro de la ciudad I've spent all day going from one end of town to the other; cuando tú vas, yo ya he venido I've been there before; I've seen it all before
ir y
ahora va y me dice que no viene now he goes and tells me he's not coming
ir y marcharse
fue y se marchó (México) he just upped and left (familiar)
si crees que te voy a pagar las vacaciones, vas dado ya ha ido esto va de veras
12 (exclamaciones)
¡vaya! (indicando sorpresa) well!; (indicando enfado) damn!
¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? well, what a surprise! what are you doing here?; ¡vaya, vaya! well I'm blowed! (familiar); ¡vaya coche! what a car!; that's some car!; ¡vaya susto que me pegué! I got such a fright!; what a fright I got!; ¡vaya con el niño! that damn kid! (familiar)
vaya con Dios
¡vamos! (dando ánimos) come on!; (para ponerse en marcha) let's go!
¡vamos! ¡di algo! come on! say something!; vamos, no es difícil come on, it's not difficult; una chica, vamos, una mujer a girl, well, a woman; es molesto, pero ¡vamos! it's a nuisance, but there it is
¡qué va!
—¿no me vas a echar la bronca? —no, qué va "you're not going to tell me off, are you?" — "of course I'm not"; ¿perder la liga? ¡qué va, hombre! lose the league? you must be joking!
¿perder la liga? ¡qué va, hombre! Ni mucho menos. Todavía no.. no la vamos a perder
verbo auxiliar
ir a (+ infin) to go
voy a hacerlo
fui a verle I went to see him; vamos a hacerlo (afirmando) we are going to do it; (exhortando) let's do it; tras muchas vueltas fuimos a dar con la calle Serrano after driving round for ages we eventually found Serrano Street
¿qué le vamos a hacer?
¿cómo lo iba a tener? how could he have had it?; ¡no lo va a saber! of course he knows!; ¿no irás a decirme que no lo sabías? you're not going to tell me you didn't know?; ¿no irá a soplar? I hope he's not going to split on us (familiar)
no vaya a ser que ...
no salgas no vaya a ser que venga don't go out in case she comes
ir (+ gerund)
iba anocheciendo it was getting dark; iban fumando they were smoking; ¿quién va ganando? who's winning?; fueron hablando todo el camino they talked the whole way there; como iba diciendo as I was saying; ¡voy corriendo! I'll be right there!; id pensando en el tema que queréis tratar be o start thinking about the subject you want to deal with; hemos ido consiguiendo lo que queríamos we found what we wanted eventually; voy comprendiendo que ... I am beginning to see that ...
ir (+ participio)
van escritas tres cartas that's three letters I've written; va vendido todo everything has been sold
verbo pronominal
irse
1 (uso impersonal)
por aquí se va a Toledo this is the way to Toledo; ¿por dónde se va al aeropuerto? which is the way o which way is it to the airport?
2 (marcharse) to go; leave
se fueron they went; they left; se fue de la reunión sin decir nada she left the meeting without saying anything; es hora de irnos it's time we were going; me voy, ¡hasta luego! I'm off, see you!; vete a hacer los deberes go and do your homework; se le fue un hijo a Alemania one of her sons went to Germany; ¡vete! go away!; get out!; ¡no te vayas! don't go!; ¡vámonos! let's go!; (antes de subirse al tren, barco) all aboard!; ¡nos fuimos! (Latinoamérica) let's go!; off we go! (familiar); me voy de con usted (Centroamérica) I'm leaving you
3 (actuar)
vete con cuidado cuando habléis de este tema you should tread carefully when you mention that subject
4 (salirse) (por agujero) to leak out; (por el borde) to overflow
se fue el vino the wine leaked out; el líquido se fue por una ranura the liquid ran out along a groove; se me fue la leche the milk boiled over; a la cerveza se le ha ido el gas the beer has gone flat
5 (vaciarse) (por agujero) to leak; (por el borde) to overflow
el neumático se va the tyre is losing air
irse de la lengua
6 (desaparecer) [+luz] to go out
se fue la luz the lights went out
Poco después se fue la luz y el partido se suspendió 10 minutos Tras el apagón, el Zaragoza volvió a atacar con fuerza Se había ido la luz; uno de esos cortes tan frecuentes en aquella época
la mancha se va solo con agua you can only get the stain out with water
7 (terminarse)
írsele a algn: se me va el sueldo en autobuses all my wages go on bus fares; rápido, que se nos va el tiempo be quick, we're running out of time
el programa de hoy se nos está acabando, se nos va el tiempo, nos queda muy poquito
no se me va este dolor de espalda I can't seem to get rid of this backache; hoy no se me va la mala leche I can't seem to get out of my bad mood today
Hoy no se me va la mala leche. Pero tampoco es nada nuevo, todo esto. La situacion ya era mala antes de esta regla de los 5 años de docencia, ahora es simplemente peor
no se le va el enfado he's still angry
8 (perder el equilibrio)
parecía que me iba para atrás cuando andaba I felt as if I were falling over backwards when I walked; se le fue la pierna y tropezó her leg went (from under her) and she tripped
9 (morirse) (en presente) to be dying; (en pasado) to pass away
se nos va el amo the master is dying; se nos fue hace tres años he passed away three years ago
10 (ventosear) to break wind; (orinar) to wet o.s.; (defecar) to soil o.s.
me fui en los pantalones
11 (eyacular) to come (muy_familiar)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ir usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com