El terrorismo es un fenómeno internacional que debe reprimirse sin ambigüedad. | Terrorism was an international phenomenon which must be suppressed without equivocation. |
La sabiduría y la verdadera comprensión intelectual no pueden reprimirse. | Wisdom and true intellectual insights cannot be contained. |
Más aún, los genes presentes en esta cromatina translocada comienzan a reprimirse. | Moreover, the genes contained in the translocated chromatin become repressed. |
Usted no querrá que se reprimirse a sí mismo cuando sonría. | You don't want to restrict yourself when you smile. |
¿Cómo debe reprimirse la revolución? | How must the revolution be suppressed? |
Los posibles comportamientos peligrosos deben sancionarse y reprimirse, y no faltan instrumentos para ello. | All dangerous behaviour must be punished and prevented, and there is no shortage of ways of achieving this. |
Resumimos los problemas fundamentales que enfrenta la contrarrevolución de la siguiente manera: 1) ¿Cómo debe reprimirse la revolución? | We summarised the fundamental problems facing the counter-revolution as follows: 1) How must the revolution be suppressed? |
La libre discusión debería ser una cuestión de orgullo para la Unión Europea en el futuro, y no debería reprimirse nunca. | Free discussion should be a matter of pride for the European Union in future, and should never be stifled. |
Resumimos los problemas fundamentales que enfrenta la contrarrevolución de la siguiente manera: 1) ¬ŅC√≥mo debe reprimirse la revolución? | We summarised the fundamental problems facing the counter-revolution as follows: 1) How must the revolution be suppressed? |
La trata de personas podría reprimirse con una pena de prisión de cuatro meses como mínimo a seis años como máximo. | A minimum imprisonment of four months and a maximum of six years could be sentenced for trafficking in persons. |
