pegar
verbo transitivo
1 (adherir) (gen) to stick; (con cola) to glue; stick; [+cartel] to stick up; [+dos piezas] to fix together; (Informática) to paste (coser) [+botón] to sew on;
tengo que pegar las fotos en el álbum I have to stick the photos into the album; pegar un sello to stick a stamp on; lo puedes pegar con celo you can stick it on with Sellotape;™ you can sellotape it on
no pegar sello not to lift a finger
2 (golpear) (gen) to hit; (dar una torta a) to smack
Andrés me ha pegado Andrés hit me; hazlo o te pego do it or I'll hit you; es un crimen pegar a los niños it's a crime to hit o smack children; dicen que pega a su mujer they say he beats his wife
3 (dar)
me pegó un golpe he hit me
pegar un grito to shout; cry out
le han pegado un puntapié they gave him a kick; they kicked him
pegar un salto to jump with fright etc; (with fright etc)
pegar un susto a algn to scare sb; give sb a fright
¡qué susto me has pegado! what a fright you gave me!
le pegaron un tiro they shot him
4 (arrimar)
pegar una silla a una pared to move o put a chair up against a wall
pegar el oído a la puerta to put one's ear to the door
pegar el oído o la oreja to prick up one's ears
5 (contagiar) to give;a to
me has pegado la gripe you've given me the flu; él me pegó la costumbre I picked up the habit off him
verbo intransitivo
3
pegar contra algo to hit sth; pegamos contra un muro we hit a wall; pegar en algo (dar) to hit sth; (rozar) to touch sth; la flecha pegó en el blanco the arrow hit the target; la pelota pegó en el árbol the ball hit the tree; pegaba con un palo en la puerta he was pounding on o hitting the door with a stick; las ramas pegan en los cristales the branches beat against the windows; el sol pega en esta ventana the sun beats down through this window; el piano pega en la pared the piano is touching the wall
4 (armonizar) to go well; fit; [+dos colores] to match; go together
es un ingrediente que no pega it's an ingredient which does not go well with other dishes; este sillón no pega aquí this armchair doesn't look right here; la cita no pega the quotation is out of place; pegarle a algn: no le pega nada actuar así it's not like him to act like that; pegar con algo to match sth; go with sth; ese sombrero no pega con el abrigo that hat doesn't match o go with the coat
5 (ser fuerte) to be strong
este vino pega (mucho) this wine is really strong o goes to your head; a estas horas el sol pega fuerte the sun is really hot at this time of day
verbo pronominal
pegarse3
pegarse a algn (arrimarse) to stay close to sb; (Dep) to stick close to sb; pégate al grupo y no te perderás stay close to the group and you won't get lost; el niño se pegó a su madre the boy clung to his mother; si vamos a algún sitio siempre se nos pega if we go anywhere he always latches on to us; pegarse a una reunión to gatecrash a meeting (familiar)
pegarse a algn como una lapa (España) to stick to sb like glue o a limpet
4 (contagiarse) to be catching; to be infectious; be catchy
todo se pega (menos la hermosura) everything's catching (except good looks)
se te ha pegado el acento andaluz you've picked up an Andalusian accent
5 (darse)
pegarse un tiro to shoot o.s.; ¡es para pegarse un tiro! it's enough to make you scream!; pegarse un golpe to hit o.s.; me pegué un golpe en la cabeza I hit my head; se pega una vida padre he lives the life of Riley
pegársela (fracasar) to fail; come a cropper (familiar)
pegársela a algn (traicionar) to double-cross sb; (ser infiel) to cheat on sb