no pegar ojo

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to not stick an eye".
no pegar ojo
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(ser incapaz de dormir)
a. to not sleep a wink
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Me bebí un café antes de irme a la cama y no pegué ojo en toda la noche.I had a coffee before I went to bed and I didn't sleep a wink all night.
b. to not get a wink of sleep
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Te ves muy cansado. - Pues sí. No pegué ojo. Supongo que extraño mi cama.You look exhausted. - Yeah. I didn't get a wink of sleep. I suppose I miss my bed.
c. to not sleep
Anoche no pegué ojo con tantas preocupaciones en la cabeza.I couldn't sleep last night with so many worries in my head.
d. to not get any sleep
¿Preparada para el estreno de tu película? - Estoy tan nerviosa que anoche no conseguí pegar ojo.Ready for the premiere of your movie? - I'm so nervous I couldn't get any sleep last night.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce no pegar ojo usando traductores automáticos
Palabra del día
el discurso