Estás viendo los resultados para burn. Si quieres ver los resultados de to burn, haz clic aquí.

burn

Vocabulario médico 
Guía de conversación
PREMIUM
burn(
buhrn
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. quemar
He made a fire and burned all her letters.Hizo una hoguera y quemó todas sus cartas.
b. incendiar
They burned our houses and there was nothing we could do to stop them.Incendiaron nuestras casas y no pudimos hacer nada para evitarlo.
c. reducir
The fire burned the church to ashes.El fuego redujo la iglesia a cenizas.
a. quemar
I burned my feet on the sand.Me quemé los pies en la arena.
b. abrasar (el sol)
Water the plants late in the evening; otherwise the sun burns them.Riega las plantas casi entrada la noche; si no, el sol las abrasa.
c. escaldar (líquido)
The soup was so hot it burned my tongue.La sopa estaba tan caliente que me escaldó la lengua.
a. quemarse
I got distracted and burned the potatoes.Me distraje y se me quemaron las patatas.
a. consumir
I must have burned 100 calories running.He debido de consumir 100 calorías corriendo.
b. funcionar con
The cooker burns gas.La cocina funciona con gas.
a. grabar
I'm going to burn a CD with my summer photos.Voy a grabar un CD con mis fotos del verano.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. arder
The theater is burning!¡El cine está ardiendo!
b. quemarse
It smells as if something is burning.Huele como si algo se quemara.
a. arder
Be very careful. The plate is burning!Ten mucho cuidado. ¡El plato está ardiendo!
a. quemarse
Put some sunblock on or you'll burn.Ponte protector solar o te quemarás.
a. quemarse
That looks to me like the pie burned.A mí me parece que el pastel se ha quemado.
a. estar encendido
Gemma contemplated the candles burning in neighbor's windows in remembrance of the victims.Gemma contemplaba las velas que estaban encendidas en las ventanas de los vecinos en memoria de las víctimas.
b. estar prendido
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
There was no one in the kitchen, but the gas was still burning.No había nadie en la cocina, pero el gas aún estaba prendido.
a. escocer
My eyes burn when I open them in the ocean.Me escuecen los ojos cuando los abro debajo del mar.
b. arder
My throat was burning when I woke up.Al despertarme me ardía la garganta.
a. arder
She was burning with desire.Ardía de deseo.
b. consumir
She was burning with hatred.La consumía el odio.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la quemadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The burn is healing slowly.La quemadura se va curando poco a poco.
a. la quemadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A candle fell, and now there is a burn in my carpet.Se cayó una vela y ahora hay una quemadura en la alfombra.
a. el ardor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Come on, guys! Keep pedaling! Don't stop until you feel the burn in your thighs!¡Vamos, muchachos! ¡Sigan pedaleando! ¡No paren hasta que sientan el ardor en los muslos!
b. el dolor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That burn you feel in your biceps is good. It means you're making progress.Ese dolor que sientes en los bíceps es bueno. Significa que estás haciendo progreso.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to burn usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa