¿Quién podría oponerse a un código de ética que orientase las inversiones del agronegocio? | Who could argue with a code of ethics intended to guide agribusiness investment? |
Yo no sabía cómo se hacían las cosas y acudí a él para que me orientase. | I didn't know how to do stuff, so I'd ask him and he'd tell me. |
No tenía sobre ella una opinión muy definida, y habría deseado tener algún amigo que lo orientase. | He could not make up his mind what he thought about it, and wished he had some friend who would tell him what to think. |
A ello se añade que no se encontraron motivos susceptibles de hacer que el solicitante orientase al mercado comunitario una parte mayor de su producción actual. | Moreover, no reason was found why the applicant should shift more of its current production to the Community market. |
En esa ocasión se notó la falta de un documento básico que orientase los trabajos de este campo de apostolado del Instituto marista. | On that occasion, the need for a basic document was noted, one which could direct the work in this field of apostolate of the Marist Institute. |
Australia comunicó que preparaba una política oficial de pesca en alta mar que orientase la adopción de decisiones sobre la concesión de permisos y el establecimiento de condiciones. | Australia stated that it was developing a formal high seas fishing policy to guide decisions on granting permits and setting conditions. |
En particular, se dio especial importancia a la preparación exhaustiva de cada sesión para que el trabajo del Consejo de Seguridad se orientase más hacia los resultados. | In particular, emphasis was placed on thorough advance preparations before each meeting, so that the work of the Security Council would be more results-oriented. |
Si se estima que ese modelo no está en consonancia con las normas de las Naciones Unidas, en particular la Convención, el Gobierno agradecería que el Comité lo orientase al respecto. | If the model was not in line with United Nations standards, in particular the Convention, his Government would appreciate guidance from the Committee. |
Cuando se inauguró el Fondo central para la acción en casos de emergencia designé un grupo consultivo integrado por 12 miembros para que me orientase sobre su utilización y repercusión. | Following the CERF launch, I appointed a 12-member Advisory Group to provide me with guidance on the use and impact of the Fund. |
Se hizo hincapié en la necesidad de que el proceso se orientase hacia las actividades de sensibilización y de captación de apoyo en los países donantes para que sus representantes pudiesen asumir nuevos compromisos. | The need to focus the process on raising awareness and generating support in donor countries to enable their representatives to undertake new commitments was emphasized. |
