jinx(
jingks
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. traer mala suerte a
You jinxed me! I've never lost before.¡Me trajiste mala suerte! Nunca había perdido antes.
b. gafar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Go play cards at a different table. I think you're jinxing me.Vete a jugar cartas en otra mesa. Creo que me estás gafando.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la maldición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Everything's going wrong for me since I robbed that old lady. She must have put a jinx on me.Todo me va mal desde que le robé a esa vieja. Me habrá echado una maldición.
b. el gafe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Oh geez, do I have a jinx on me? I suddenly can't win a hand of cards.¿Ostras, tengo gafe? De repente no puedo ganar una mano de naipes.
a. el cenizo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la ceniza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She couldn't help but think that her sweater was a jinx after she got hurt wearing it.No podía dejar de pensar que su suéter era un cenizo después de haberse lastimado mientras lo llevaba.
b. el gafe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
You've got to get that girl out of your life, man. I think she's a jinx.Tienes que quitar a esa chica de tu vida, chaval. Creo que es un gafe.
c. el mufa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la mufa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
You must never mention him! He's known to be a real jinx.¡No debes volver a nombrarlo! Es sabido que es un verdadero mufa.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. ¡encantado!
Regionalismo que se usa en México
(México)
"Jinx! You owe me a Coke," said the boy and laughed at the coincidence."¡Encantado! Me debes un refresco", dijo el muchacho y rió por la coincidencia.
b. ¡uli uli tres piñas!
"If you want to...," began both at the same time. And immediately said, "Jinx!""Si quieres...", empezaron los dos al mismo tiempo. Y de inmediato dijeron: "¡Uli uli tres piñas!"
c. ¡chispita!
I hate it when I overlap with somebody and he says "Jinx!"Odio cuando me superpongo con alguien al hablar y dice "¡Chispita!"
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce jinx usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse