Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No pareces el tipo de chica que se podría desmayar.
You don't look like the type of girl that could faint.
Agarra a tu novia, Robert Creo que se va a desmayar.
Catch your girlfriend, Robert I think she's going to faint.
Giacobbe... ¿no sientes como te vas a desmayar?
Giacobbe... don't you feel like you're going to faint?
Pensé que se iba a desmayar, Respiré y bebía agua.
I thought it was going to faint, I breathed and drank water.
Si siente que se va a desmayar, acuéstese.
If you feel like you're going to faint, lie down.
Leo sintió de repente como si se fuera a desmayar.
Leo suddenly felt like he was going to faint.
¿Qué te hace pensar que me voy a desmayar?
What makes you think I'm going to faint?
Se veía como si ella se fuera a desmayar.
It seemed as if she was going to faint.
El mareo es una sensación como que uno se podría desmayar.
Light-headedness is a feeling like you might faint.
No sé cómo te puedes desmayar por una úlcera.
I don't understand how you can pass out from an ulcer.
Palabra del día
aterrador