Resultados posibles:
desmayara
desmayara
desmayar
Tranquilos, se desmayará en un minuto. | Pay her no mind, she'll pass out in a minute. |
¡Llame al médico si tiene convulsiones o la sensación de que se desmayará! | Call the doctor if you have convulsions or the feeling that you will pass out! |
La chica se desmayará. | This girl's gonna be knocked on her socks. |
¿Seguro que no se desmayará? | Are you sure you're not faint? |
Si la hormiga se golpea con una piedra o una mantis religiosa en el suelo, se desmayará. | And if the ant hits a pebble or a mantis on the ground, it will faint. |
Venezuela no desmayará en su empeño por lograr una Corte eficaz, libre de valoraciones políticas. | Her delegation would spare no efforts in working for an effective Court that would be untainted by politicization. |
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley. | He will not fail nor be discouraged, until he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law. |
No se casará ni desmayará, hasta que establezca en la tierra justicia; y las costas esperarán Su TORÁH. | He shall not fail nor be discouraged, till He has set justice in the earth; and the coasts shall wait for His Torah. |
No se cansará ni desmayará, hasta que establezca en la tierra justicia; y las costas esperarán su ley. | He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley. | He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley. | He shall not fail nor be discouraged, till he hath set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
Pero Cuba no se rendirá, ni desmayará en impulsar estos planes humanistas, símbolos de que un mundo de paz, justicia y cooperación es posible. | Cuba will not surrender. Nor will it falter in advancing these humane endeavours, which signify that a world of peace, justice and cooperation is possible. |
Una persona que presenta un episodio de fibrilación ventricular súbitamente se desmayará o quedará inconsciente, debido a que el cerebro y los músculos han dejado de recibir sangre desde el corazón. | A person who has a VF episode can suddenly collapse or become unconscious, because the brain and muscles have stopped receiving blood from the heart. |
Una copa hará que su cara se ponga roja, dos copas y su cabeza comenzará a doler; y después de terminar la tercera copa, perderá el equilibrio y se desmayará. | One cup and his face will turn red, two cups and his head will start to ache, and upon finishing the third cup, he will topple over, unconscious. |
Un fondo blanco más de cerveza y el borracho se desmayará. | If he chugs another beer, the drunkard will pass out. |
Claro, y su madre tendrá un ataque y se desmayará. | Right and watch her mother have a heart attack and collapse into the aisle. |
Necesito saber que le pasó después de que me desmayara. | I need to know what happened to her after I blacked out. |
¿Qué le hizo para que se desmayara? | What did you do to make her faint? |
¿Por qué esperar a que se desmayara? | Why did you wait until she passed out? |
Es un alivio que no se desmayara. | It's a good thing he didn't faint. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!