Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A pesar de la intensa búsqueda, no encontramos ningún bolígrafo que nos contentara.
Despite our intensive search, we could not find a pen that we were satisfied with.
Su agudo sentido de la responsabilidad nunca permitía que se contentara con tener lo suficiente solo para sí mismo.
His acute sense of responsibility never let him rest content with having enough for himself.
Desarrollo de la iniciativa El camino para lograr un acuerdo que contentara a todas las naciones, como se puede suponer, no fue una tarea sencilla.
The Initiative's Development The process to reach an agreement to satisfy all nations was not easy, as can be imagined.
Personalmente, hubiera preferido que el Parlamento Europeo se contentara con la sede en Bruselas, de manera que pudiéramos trabajar eficazmente sobre esta cuestión también.
Personally, I would prefer it if Parliament were able to content itself with being located in Brussels, so that we could work effectively on this issue too.
¿Cómo juzgaríamos a un médico joven que, en vez de hacer su práctica como interno, se contentara con leer biografías de los gran des cirujanos del pasado?
How would a young doctor be judged who, instead of practising as an interne would satisfy himself with reading biographies of great surgeons of the past?
El Secretario General añadió que esperaba que esta vez la comunidad internacional no se contentara con simplemente aplicar remedios temporales y con estabilizar la situación, sino que ayudar a los haitianos, de forma duradera, a construir un país estable.
Mr. Annan added that he hoped that this time the international community would not be satisfied with putting a band aid on the situation or merely stabilizing the situation but would help the Haitians over the long haul to pick up the pieces and build a stable country.
Si tiene hambre, ¿se contentará meramente con mirar la comida?
If you are hungry, will you be satisfied merely to look at food?
Esa "usted" no se contentará fácilmente con la vida.
That you isn't going to make a very easy settlement with life.
La religión no se contentará jamás con el mero pensamiento o el sentimiento inactivo.
Never will religion be content with mere thinking or unacting feeling.
Una vez tenga el poder para gobernar, el proletariado no se contentará con menos.
Once it has the power to govern the proletariat will not content itself with less.
Palabra del día
la fiesta de traje