contentaban
contentar
Escucha, la mayoría de los chicos con los que he estado se contentaban con... | Look, most guys I've been with were happy just to... |
Cuando se persigue a sus medios de subsistencia, se contentaban con ganar lo que ganaban. | When they pursued their livelihood, they were content to earn whatever they earned. |
Por el momento, los bandidos se contentaban con insultar y gritar obscenidades desde la distancia. | At the moment, the bandits were content to yell insults and obscenities at them from afar. |
Una vez las personas se contentaban con el agua, que encontraban en los ríos, los lagos, los arroyos y los pozos. | Once people were content with water which they found in the rivers, lakes, streams and wells. |
Los ricos preferían pan de trigo, las clases más pobres, en cambio, se contentaban con el de cebada que costaba menos. | The rich preferred wheat bread, the poorer classes instead were content of barley that was cheaper. |
Por su parte, los Cangrejo se contentaban con tener una zona de protección que les ayudase a defender el Imperio. | For their part, the Crab were content to have a buffer zone that aided them in their defense of the Empire. |
Sentí la presencia de otras personas en la habitación pero no decían nada, se contentaban con mirar lo mismo que yo. | I felt someone else in the room but they didn't say anything, they were just watching like me. |
En cuanto a los más pobres, se contentaban muy a menudo con una alimentación a base de cereales, de verduras y de leguminosas. | The poorer sectors of society had to do with cereals, vegetables and pulses. |
Los más pobres se contentaban con picadillo acompañado de arroz blanco y plátanos maduros fritos (hoy manjar de dioses). | The poorest Cubans were content in eating ground beef with white rise and friend ripe plantains (considered today to be food for the gods). |
Acabados los años en los que se contentaban con incursiones de saqueo se establecieron en los archipiélagos que denominaron Nordreyjar y Sudreyjar. | Once ended the years when they were just satisfied in raiding they settled in the islands they called Nordreyjar and Sudreyjar. |
Antes de la llegada del TPM, las organizaciones de calidad se contentaban con medir la calidad del producto terminado como salía de la línea. | Before the advent of TPM, quality organizationswere typically content with testing the quality of the product as it came off the lineas a finished product. |
Es comprensible que los creyentes estaban muy molestos por esta intrusión injustificada, por lo que preguntó por qué no se contentaban con dejarlos solos para ofrecer sus oraciones en paz. | Understandably, the believers were very upset by this unwarranted intrusion, so they asked why they weren't content to leave them alone to offer their prayer in peace. |
Ben Collins-Sussman y Hike Pilato también revisaban de vez en cuando el progreso y siempre se contentaban con discutir, algunas veces en profundidad, cualquier tema que intentaba cubrir esa semana. | Ben Collins-Sussman and Mike Pilato also checked up on progress, and were always happy to discuss—sometimes at length—whatever topic I was trying to cover that week. |
La Ciudad de las Lágrimas era un lugar lóbrego en sus mejores momentos, y con las nieves cayendo la mayoría de sus ciudadanos se contentaban con quedarse en sus casas. | The City of Tears was a bleak place at the best of times, and with the snows falling most citizens were content to burrow into their homes. |
Así, por ejemplo, para los campesinos se contentaban en general con la ropa del lino, mientras que los príncipes podían permitir a él usar telas caras de los países de ultramar. | So, for example, for peasants were content generally with clothes from flax while princes were able to afford to use expensive fabrics from the overseas countries. |
Según algunas fuentes, Peter Bearsley fue el primer comerciante inglés que hizo este viaje; los demás comerciantes se contentaban con comprar los vinos del Douro a través de intermediarios. | According to some sources, Peter Bearsley was the first member of the English wine trade to make the journey himself, other merchants being content to buy the wines of the Douro through intermediaries. |
Los pilotos se contentaban con seguir las huellas. Pasé una excelente temporada, donde terminé 3º del campeonato del mundo. Siempre es bueno poder rivalizar con pilotos como Coma y Gonçalves. | The riders were content to just follow the tracks. I had an excellent season, finishing 3rd in the world championship It is great to be able to battle with guys like Goncalves and Coma. |
Con una línea revisionista firmemente al mando de la manera de pensar de las y los camaradas, Prachanda y Bhattarai se contentaban con dejar que las fuerzas de oposición en el partido movilizaran a las masas como una especie de grupo de presión. | With a revisionist line securely in command of the comrades' thinking, Prachanda and Bhattarai were content to allow the party opposition forces to mobilize the masses as a kind of pressure group. |
Los relatos encajonados fabricados por David S. Goyer y Charles Randolph, coguionistas respectivamente de Nolan y de Pollack, no tenían la pretensión de competir con lo real, se contentaban con ubicarse en sus márgenes más o menos plausibles. | The multi-levels narratives fabricated by David S. Goyer and Charles Randolph, respectively the co-scriptwriters of Nolan and Pollack, weren't so brash as to try and compete with the real thing, they are content to settle in the margins of the plausible. |
Los mayas, reconocidamente los más avanzados precolombinos en materia de Matemáticas, no se contentaban con cinco ni con diez, sino que con veinte: aparentemente no solamente usaban los dedos de una mano, ni de dos, sino que también los de ambos pies. | The Maya, admittedly the most-advanced pre-Columbians in Math, did not content with five nor ten, but with twenty: apparently they did not only used the fingers of one hand or two, but also the toes of both feet. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!