Resultados posibles:
contenté
Pretérito para el sujetoyodel verbocontentar.
contente
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbocontentar.
contente
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocontentar.

contentar

Nunca empujé a Ayrat, me contenté en darle consejos.
I have never pushed Ayrat, I am happy to give him advice.
No me contenté con ser amigo de los animales.
I got so I wasn't satisfied just being friendly with the animals.
Pero, de nuevo, yo no me contenté con esto.
But again, I wasn't satisfied.
No me contenté, sin embargo, con esa verificación; los Espíritus así me lo habían recomendado.
However, I was not satisfied with this checking–the Spirits had recommended this.
Escribir un libro entero se parecía totalmente abrumador, y por eso, durante mucho tiempo, me contenté con los artículos del cortocircuito de la escritura.
Writing an entire book seemed completely overwhelming, and so, for a long time, I contented myself with writing short articles.
Por mucho tiempo, me contenté con permanecer a su sombra, jugar el papel del ansioso joven protegido, cumplir sus órdenes, pero...
For too long, I've been content to stay in his shadow, play the part of the eager Young protege, take his orders, but...
Me contenté con las explicaciones en español, cargué a los chicos en el carro alquilado, y partí llena de optimismo en busca de la granja.
I tried to make sense of the explanations in Spanish, put the kids in the rented car, and left towards the farm full of optimism.
En cambio, adopté una posición más matizada respecto al informe Lange relativo a los vehículos de motor, y me contenté con apoyar las propuestas negociadas con los constructores, que aportan ya importantes progresos.
On the other hand, I have adopted a more qualified stance on the Lange report relative to motor vehicles and I remained content to support the proposals negotiated with the manufacturers, who are already making significant progress.
Pero como no podía esperar estudiar esos zoófitos en el Mediterráneo, del que nos separaba el infranqueable istmo de Suez, me contenté con observarlos en el mar Rojo.
But since I had no hope of studying these zoophytes in the seaports of the Levant, from which we were separated by the insuperable Isthmus of Suez, I had to be content with observing them in the waters of the Red Sea.
Esta es una auténtica pregunta para quien busca trabajo, pero contente.
This is a genuine job-seeker query, but hold your horses.
No creo que la prensa se contente con eso.
I'm not sure the press is satisfied with that.
Estoy contente de que tú y Victoria se encontraran.
I'm so glad you and Victoria found each other.
Y aun suponiendo que lo contente, ¿cuánto tiempo durará tu felicidad?
But suppose that it were satisfied, how long would your happiness last?
La mujer no está muy contente contigo
The woman doesn't look too happy with you.
El equipo de AKVIS estará contente de poder contribuir a la conservación del herencia cultural.
The AKVIS team will be glad to contribute to cultural heritage conservation.
Cualquiera que se contente con no trabajar no es un colaborador de ustedes.
Each one who is glad not to work is no coworker of yours.
Sí, bueno, por favor, contente.
Yeah, well, please, help it.
Vale, Boo, contente, ¿vale?
All right, Boo, keep it in your pants, okay?
Contente que se ha copiado de algún otro sitio, sin ninguna autoridad oficial para hacer tan.
Content that has been copied from some other site, without any official authority to do so.
El equipo de AKVIS estará contente de poder contribuir a la conservación del Acervo cultural.
The AKVIS team will be glad to contribute to cultural heritage conservation.
Palabra del día
la cometa