"Twist" es un verbo transitivo que se puede traducir como "girar", y "roll" es un sustantivo que se puede traducir como "el rollo". Aprende más sobre la diferencia entre "twist" y "roll" a continuación.
Stop twisting like that, or I'll never be able to get that spider off your back.Deja de retorcerte de esa manera o nunca logré quitarte esa araña de la espalda.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That's a pretty serious twist; I'm afraid you won't be able to compete in the tournament.Es una torcedura bastante seria; me temo que no vas a poder competir en el torneo.
The thief forced the safe open and took all the rolls of banknotes inside.El ladrón forzó la caja fuerte y agarró todos los fajos de billetes que había dentro.
I knew a storm was coming because I could hear the thunder rolling in the distance.Sabía que se acercaba una tormenta porque oía los truenos retumbar a lo lejos.
The company needs more financial support to keep the machines rolling.La compañía necesita más apoyo ecónomico para que siga funcionando la maquinaria.
I was so exhausted that I rolled myself in a blanket and fell asleep on the couch.Estaba tan agotado que me lié en una manta y me quedé dormido en el sofá.
They were rolling the pitch to get it into shape after Saturday’s game.Estaban pasando el rodillo por el campo para ponerlo a punto después del partido del sábado.