Tengo que obedecer al espíritu del trueno. | I have to obey the thunder spirit. |
¿Un vaquero de nubes en el reino del trueno? | Cloud wrangler in the thunderclap kingdom? |
Tuve el sueño del trueno. | I can't. I had the thunder dream. |
Mi hermana tenía talento para leer a la gente pero el espíritu del trueno no residía en ella. | My sister had a talent for reading people but the thunder spirit did not reside in her. |
Se requiere más que pintura para ganar en el camino del trueno. | Takes more than a coat of paint to make it at thunder road. Oh, yeah? |
Estos días su intercesión junto con la de otros santos antes del trueno celestial ha traído muchas almas a Mi corazón. | On these days her intercession along with other holy ones before the heavenly throne has brought many souls to My heart. |
Pero en medio de las orgías y el triunfo de aquéllos, se oirá el estruendo ensordecedor del trueno más formidable. | But in the midst of their revelry and triumph there is heard peal upon peal of the loudest thunder. |
El circuito interno del trueno prevenido podía reducir grandemente el daño del convertidor causado por la inducción del rayo; | Internal circuit of prevented thunder could greatly reduce damage of the converter caused by thunderbolt induction; |
Los guardianes del trueno son conocidos por su curioso armamento, unas extrañas varas de madera y hierro que generan un sonido atronador al ser usadas. | The Dwarven Thunderguards are famed for their curious weaponry, these strange staffs of wood and iron that make a thunderous noise in their anger. |
Necesitamos más Boanerges o Hijos del trueno en el púlpito. | We need more Boanerges or sons of thunder in the pulpit. |
