vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Title" es un sustantivo que se puede traducir como "el título", y "by" es una preposición que se puede traducir como "por". Aprende más sobre la diferencia entre "title" y "by" a continuación.
title(
tay
-
duhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (nombre)
a. el título (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The title of the story is "Wayward Wolf."El título del cuento es "Lobo caprichoso".
a. el libro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Henry's latest title, "Half-light", was a success.El último libro de Henry, "Penumbra", fue un éxito.
b. el título (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Her last title was about a teenage spy.Su último título se trataba de una espía adolescente.
a. el título de propiedad (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The car title is in the glove compartment.El título de propiedad del carro está en la guantera.
b. el derecho (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He sold the house without the title, so now he must go to court.Vendió la casa sin el derecho, así que ahora tiene que acudir al tribunal.
a. el tratamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It took him years to earn the title of "Doctor."Tardó años en ganar el tratamiento de "Doctor".
b. el título (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A noble title will be conferred upon you for your loyalty to the king.Se le otorgará un título noble por su lealtad al rey.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
titles
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. los créditos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The opening titles were written in fancy script.Los créditos de inicio estaban escritos con letra adornada.
b. los títulos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
In the titles it said that the movie was filmed in Bulgaria. En los títulos decía que la película se filmó en Bulgaria.
by(
bay
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. por
The bridge was destroyed by the flood waters.El puente quedó destruido por las inundaciones.
The house was built by an architect.La casa fue construida por un arquitecto.
a. de
We're reading a book by Octavio Paz in Spanish class.Estamos leyendo un libro de Octavio Paz en la clase de español.
b. al lado de
I waited by the door until my name was called.Esperé al lado de la puerta hasta que me llamaron.
a. por
The cowboy came by the old buffalo trail.El vaquero llegó por la vieja senda de los bisontes.
a. a
We’re going to go by my mom’s house for lunch on Saturday.Vamos a ir a la casa de mi mamá a comer el sábado.
10. (indica medio)
a. mediante
The energy produced by fusion is emitted as light.La energía producida mediante fusión se emite como luz.
11. (de acuerdo con)
b. conforme a
By the new rules, there is no parking allowed near the fire station.Conforme a las nuevas normas, está prohibido estacionarse cerca de la estación de bomberos.
12. (matemáticas)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The wind is blowing east by southeast.El viento sopla estesudeste.
We were sailing north by northwest.Navegábamos en dirección nornoroeste.
14. (en medidas)
a. por
The new deck will measure ten feet by eight feet.La nueva plataforma tendrá una medida de diez pies por ocho.
a. por
Are you paid by the hour or by the job?¿Te pagan por hora o por trabajo?
She broke the record by two seconds.Batió el récord por dos segundos.
16. (con gerundio)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
She ended by thanking everyone who had helped.Terminó dando las gracias a todos los que habían ayudado.
They lowered their prices a lot, and by doing so they expected to fill the store with customers.Bajaron muchísimo los precios, y con esto pretendían llenar la tienda de clientes.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our neighbor passed by without saying hello.Nuestro vecino pasó sin saludarnos.
You don’t own the street. Let me by!No eres dueño de la calle. ¡Déjame pasar!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll stop by later.Me paso más tarde por ahí.
Your dad came by today.Tu papá pasó por aquí hoy.
20. (aparte)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can you keep the dress by for me? I’ll come back and pay for it later.¿Me puede apartar el vestido? Volveré luego a pagarlo.
I have a little money put by for emergencies.Tengo ahorrado un poco de dinero para emergencias.