vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Position" es un sustantivo que se puede traducir como "la posición", y "charge" es un sustantivo que se puede traducir como "el cargo". Aprende más sobre la diferencia entre "position" y "charge" a continuación.
position(
puh
-
zih
-
shihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The criminal gave away his position by using his cellphone.El delincuente reveló su posición por utilizar su teléfono celular.
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He made his position very clear at the beginning of the debate.Dejó muy clara su posición al comienzo del debate.
b. la postura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What's your position on the death penalty?¿Cuál es tu postura sobre la pena de muerte?
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I move a lot in my sleep looking for the most comfortable position.Me muevo mucho mientras duermo, buscando la posición más cómoda.
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
If you put yourself in my position, you'll understand where I'm coming from.Si te pones en mi posición, entenderás lo que estoy proponiendo.
b. la situación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Right now, she is in a good position to earn herself a promotion.Ahora mismo, ella está en una buena situación para ganarse una promoción.
a. el puesto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You should apply for the manager position at the new company.Usted debería solicitar el puesto de gerente en la nueva compañía.
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What position do you play?¿En qué posición juegas?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. colocar
I positioned the pen between the books so that it wouldn't fall off the table.Coloqué la pluma entre los libros para que no se cayera de la mesa.
b. posicionar
The figures were positioned side by side on the shelf.Las figuras estaban posicionadas lado a lado en el estante.
c. situar
We positioned the taller people in the back for the photo.Situamos a los más altos atrás para la foto.
d. apostar (militar)
The soldiers positioned themselves on the front line.Los soldados se apostaron en la primera línea.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
charge(
charj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cargo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The prosecution presented the charges to the jury.La acusación presentó los cargos al jurado.
b. la acusación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They're planning to file a murder charge against the suspect.Están planeando presentar una acusación por asesinato contra el sospechoso.
a. la acusación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Miguel resented the charge that he was responsible for his family arriving late to the airport.Miguel resentía la acusación de que era responsable de que su familia había llegado tarde al aeropuerto.
a. el precio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The charge for a single room is $100.El precio de una habitación individual es $100.
b. la tarifa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The charge for a taxi from the airport is higher than a taxi to the airport.La tarifa por un taxi desde el aeropuerto es más alta que un taxi al aeropuerto.
c. el cargo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Many of the bank's services are offered free of charge.Muchos de los servicios del banco se ofrecen sin cargo.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there a charge for the Wi-Fi connection?¿Hay que pagar por la conexión wifi?
There's no charge for towels.Las toallas no se cobran.
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The bank posted a charge to my account for a bounced check.El banco registró una carga a mi cuenta por un cheque sin fondos.
a. la orden
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The manager gave me the charge to supervise the project personally.El gerente me dio la orden de supervisar el proyecto personalmente.
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You need to replace this battery. It isn't holding a charge anymore.Hay que cambiar la batería. Ya no mantiene una carga.
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He won the Medal of Honor for leading a bayonet charge against the enemy.Ganó la Medalla de Honor por encabezar una carga a la bayoneta contra el enemigo.
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The terrorist detonated the charge attached to his body.El terrorista detonó la carga que llevaba atada al cuerpo.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ms. Millar is the head of department and she's in charge of more than fifty employees.La Sra. Millar es la jefa de departamento y está a cargo de más de cincuenta empleados.
They put him in charge of the team, even though he didn't have any experience.Lo pusieron al frente del equipo, aunque no tenía ninguna experiencia.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll take charge of buying the tickets for the concert.Yo me encargo de comprar las entradas del concierto.
Who's in charge of the project?¿Quién está a cargo del proyecto?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. acusar
They charged the suspect with murder.Acusaron al sospechoso de asesinato.
a. cobrar
How much are you going to charge for the meal?¿Cuánto me vas a cobrar por la comida?
a. cargar
When I go shopping, I always charge everything to my credit card.Cuando voy de compras, siempre cargo todo a la tarjeta de crédito.
a. encomendar
I was charged with speaking to the youth about setting goals.Me encomendaron hablar con los jovenes sobre la fijación de metas.
a. ordenar
The master charged his vassals with protecting the entrance to the castle at all costs.El maestro ordenó a sus vasallos proteger la entrada al castillo a toda costa.
a. cargar
Can you remind me that I need to charge my cell phone before leaving?¿Me recuerdas que necesito cargar mi celular antes de salir?
a. cargar contra
The army charged the enemy with no air support.El ejército cargó contra el enemigo sin apoyo aéreo.
b. embestir
The bull charged the barrier with all its strength.El toro embistió la barrera con todas sus fuerzas.
c. atacar
In the documentary, you can see an elephant charging a rhinoceros.En el documental, se ve a un elefante atacando a un rinoceronte.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. salir de estampida
Some deer suddenly charged out of the woods and crossed the highway.Unos venados de repente salieron del bosque de estampida y cruzaron la carretera.
b. entrar apresuradamente
The police charged in and stopped the melee.La policía entró apresuradamente y detuvo la pelea.
a. arremeter contra
The two knights charged at each other and fell off their horses.Los dos caballeros arremetieron el uno contra el otro y se cayeron de sus caballos.
b. abalanzarse sobre
Two men were arguing outside the bar, and suddenly, one of them charged at the other.Dos hombres estaban discutiendo en la puerta del bar y, de repente, uno se abalanzó sobre el otro.
c. embestir
Without warning, the rhinoceros charged at the vehicle.Sin previo aviso, el rinoceronte embistió el vehículo.
d. atacar
The tiger charged at the deer and killed it.El tigre atacó al ciervo y lo mató.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. al ataque
The captain shouted, "Charge!" and the troops ran up the hill.El capitán grito, "¡Al ataque!" y las tropas subieron la colina corriendo.
b. a la carga
The knight waved his sword above his head and shouted, "Charge!"El caballero agitó la espada arriba de la cabeza y gritó, "¡A la carga!"
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.