vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pass" es un verbo transitivo que se puede traducir como "pasar", y "smash" es un sustantivo que se puede traducir como "el estruendo". Aprende más sobre la diferencia entre "pass" y "smash" a continuación.
pass(
pahs
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. pasar
We passed several small towns on our way to the city.Pasamos varios pueblos pequeños rumbo a la ciudad.
d. cruzarse con
I passed Danica in the hall on my way to the library.Me crucé con Danica en el pasillo rumbo a la biblioteca.
3. (atravesar)
a. cruzar
They passed the border after waiting in line for an hour.Cruzaron la frontera después de esperar una hora en la fila.
4. (medicina)
a. expulsar
If he passes blood in his urine, call me immediately.Si expulsa sangre en la orina, llámame de inmediato.
5. (sobrepasar)
a. superar
The price of eggs passed a new record today.El precio de los huevos superó un récord nuevo hoy.
6. (entregar)
7. (deportes)
a. pasar
Why didn't you pass me the ball? I was wide open!¿Por qué no me pasaste la pelota? ¡Estaba completamente abierto!
8. (ratificar)
a. aprobar
It seems we have enough votes to pass the bill.Parece que tenemos suficientes votos para aprobar el proyecto de ley.
9. (jurídico)
a. dictar
The judge passed sentence, but we are going to appeal.El juez dictó sentencia, pero vamos a apelar.
10. (manifestar)
a. hacer
Arnold was not well liked in town because he was always passing judgment on others.Arnold no era muy querido en la ciudad porque siempre estaba haciendo comentarios sobre los demás.
11. (mover)
a. pasar
It will only take me a minute to pass an iron over the shirt and get the creases out.Solo me entretengo un minuto en pasarle una plancha a la camisa y quitar las arrugas.
12. (ocupar tiempo)
a. pasar
Carla and Gisela like to pass the time singing.A Carla y Gisela les gusta pasar el rato cantando.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
13. (trasladarse)
a. pasar
Make sure there aren't any cars coming before you pass.Fíjate en que no vengan carros antes de pasar.
15. (tiempo)
a. pasar
Since you just gave blood, you need to let a few minutes pass before you stand up.Como acabas de donar sangre, debes dejar pasar unos minutos antes de pararte.
b. transcurrir
Three weeks have passed since our last meeting.Han transcurrido tres semanas desde nuestra última reunión.
16. (suceder)
a. ocurrir
What passed during the Battle of Gettysburg will forever be remembered in the annals of history.Lo que ocurrió durante la Batalla de Gettysburg será recordado por siempre en los anales de la historia.
17. (ser ratificado)
a. ser aprobado
The budget reform is expected to pass in the senate.Se espera que la reforma presupuestaria se apruebe en el senado.
18. (transferirse)
a. pasar
Tradition held that the crown must pass to the oldest male heir.La tradición sostenía que la corona debía pasar al heredero primogénito varón.
19. (deporte)
a. pasar
Alex passed and then ran interference.Alex pasó y luego corrió para bloquear al otro equipo.
20. (rechazar)
a. pasar
Thanks for the invitation but I’m going to pass this time.Gracias por la invitación pero voy a pasar por ahora.
21. (ser aceptable)
22. (desaparecer)
a. pasarse
If you have a glass of water, maybe your headache will pass.Si tomas un vaso de agua, a lo mejor se te pasa el dolor de cabeza.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
23. (geografía)
a. el paso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
People have traversed the Khyber Pass for centuries.La gente ha atravesado el Paso Jáiber durante siglos.
b. el desfiladero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is a narrow pass between Austria and Italy.Hay un desfiladero estrecho entre Austria e Italia.
c. el puerto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The mountain pass was closed due to snow.El puerto de montaña se cerró debido a una nevada.
24. (autorización)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We need a pass to camp in these woods.Necesitamos un pase para acampar en este bosque.
b. el permiso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Students are not allowed to leave class without a pass.No se permite a los estudiantes salir de clase sin un permiso.
25. (deporte)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Trevor got a great pass from Darren and scored the winning goal.Trevor recibió un pase magnífico de Darren y anotó el gol ganador.
26. (movimiento)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
With a pass of his wand, the rabbit disappeared.Con un pase de su varita, el conejo desapareció.
b. la pasada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The plane made four passes over the city and then headed back to land.El avión hizo cuatro pasadas sobre la ciudad y luego se fue a aterrizar.
27. (en examen)
a. el aprobado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He didn’t score as high as he wanted, but at least he got a pass.No sacó una calificación tan alta como quisiera, pero por lo menos obtuvo un aprobado.
28. (situación)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The negotiations reached such a pass that all sides decided to take a break.Las negociaciones habían llegado a tal extremo que todas las partes decidieron tomar un descanso.
Things have come to a pretty pass when she says she can’t live on $10,000 a month.Hay que ver a dónde hemos llegado cuando ella dice que no puede vivir con $10,000 al mes.
a. el abono (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you're going to stay in Paris for a week, you should get a weekly pass to move around.Si te quedas una semana en París, te conviene comprar un abono semanal para moverte.
b. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you buy a season pass, you get exclusive benefits.Si compras un pase de temporada, consigues beneficios exclusivos.
smash(
smahsh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el estruendo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They ran outside when they heard the smash, only to find that it was just a raccoon.Corrieron afuera al oír el estruendo y se encontraron con que era solo un mapache.
a. la rotura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The smash of the windows was caused by the explosion.La rotura de las ventanas fue causada por la explosión.
a. el choque (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There was a terrible smash on the motorway yesterday.Ayer hubo un choque terrible en la autopista.
4. (porrazo)
a. el golpe (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
One smash of the hammer was enough to break through the door.Un golpe de martillo fue suficiente para romper la puerta.
5. (deporte)
a. el smash (M) (tenis, bádminton, squash)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The player won the point with a terrific smash.El jugador ganó el punto con un tremendo smash.
b. el remate (M) (tenis, bádminton, squash)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There was no way for her to return a smash like that.Le resultó imposible devolver un remate así.
c. el remache (M) (tenis, bádminton, squash)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What an incredible smash! She's won the match, ladies and gentlemen!¡Qué remache fantástico! ¡Ha ganado el partido, señores y señoras!
6. (coloquial) (gran éxito)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el exitazo (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No one expected it, but the play turned out to be a smash.Nadie lo esperaba, pero la obra resultó ser un exitazo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. romper
The ball smashed the window, and the kids took off running.El balón rompió la ventana y los niños salieron corriendo.
b. destrozar (un coche o un mueble)
I lent my brother the car for one day, and he smashed it.Le dejo el carro a mi hermano por un día y va y me lo destroza.
a. estrellar
She smashed the vase against the wall in a fit of anger.En un ataque de rabia, estrelló el jarrón contra la pared.
10. (deporte)
a. rematar (tenis, bádminton, squash)
She lifted the racket and smashed the ball with lightning speed.Levantó la raqueta y remató la pelota, que salió disparada a la velocidad del rayo.
b. remachar (tenis, bádminton, squash)
There's no one else in the world of tennis who can smash the ball like that.No hay nadie más en el mundo tenístico que pueda remachar la pelota así.
11. (disolver)
a. acabar con (una red criminal)
The police smashed the drug ring that was controlling the neighborhood.La policía acabó con la red de narcotraficantes que controlaba el barrio.
12. (sofocar)
a. aplastar
The army smashed the rebellion in a decisive battle.El ejército aplastó la rebelión en una batalla decisiva.
a. destruir
The accident smashed her hopes of becoming an Olympic swimmer.El accidente destruyó sus esperanzas de convertirse en nadadora olímpica.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. romperse
The mirror fell down and smashed before I could catch it.El espejo se cayó antes de que lo pudiera agarrar y se rompió.
b. hacerse añicos
The glass of wine slipped from her hand and smashed on the floor.La copa de vino se le deslizó de la mano y se hizo añicos contra el suelo.
16. (colisionar)
a. estrellarse
The car went up onto the sidewalk and smashed into a store window.El carro se subió a la acera y se estrelló contra el escaparate de una tienda.
b. chocar
The boy wasn't paying attention, and he smashed against the wall.El niño no prestaba atención y chocó contra la pared.