vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Drop" es un verbo transitivo que se puede traducir como "dejar caer", y "throw" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tirar". Aprende más sobre la diferencia entre "drop" y "throw" a continuación.
drop(
drap
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. dejar caer
I don't think she dropped the glass on purpose.No creo que dejara caer el vaso a propósito.
3. (disminuir)
b. pasar a dejar
I'll drop your dish off on my way to the office.Pasaré a dejarte la fuente de camino a la oficina.
a. dejar
Are you going to drop the class with the professor you didn't like?¿Vas a dejar la clase con el profesor que te cayó mal?
b. abandonar (proyecto)
I wrote a letter explaining why I dropped the project.Escribí una carta explicando por qué abandonaba el proyecto.
d. renunciar a (plan)
We'll have to drop our vacation plans.Tendremos que renunciar a nuestros planes de vacaciones.
e. dejar plantado (pareja romántica)
He dropped his lifelong girlfriend and married someone else.Dejó plantada a su novia de toda la vida y se casó con otra.
f. dejar de lado a (amigo)
When she got married, she dropped all her friends.Cuando se casó dejó de lado a todos sus amigos.
6. (enviar)
a. mandar
l hope he will drop me a line now and then.Espero que me mande unas líneas alguna que otra vez.
7. (obviar)
a. omitir
French pronunciation tends to drop the last letter.La pronunciación en francés tiende a omitir la última letra.
8. (mencionar)
b. soltar
He cannot stop himself from dropping the occasional sexist comment.No puede evitar soltar un comentario machista de vez en cuando.
9. (no ganar)
10. (alargar)
a. bajar
I would drop the hem of the dress two centimeters.Yo le bajaría el dobladillo al vestido dos centímetros.
11. (coloquial) (publicar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. lanzar
The heavy metal band dropped a new album on Monday.La banda de heavy metal lanzó un nuevo disco el lunes.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
12. (precipitarse)
b. desplomarse
Every day after work, I drop on the sofa and sleep for two hours.Todas los días al salir del trabajo, me desplomo en el sofá y duermo dos horas.
13. (disminuir)
b. descender en
Prices have dropped by 30% in the last three months.En los últimos tres meses, los precios han descendido en un 30%.
15. (coloquial) (publicarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. salir (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The sneakers sold out as soon as they dropped.Las zapatillas se agotaron apenas salieron.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la gota (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There are drops of paint all over the floor.Hay gotas de pintura por todo el suelo.
17. (bebida pequeña)
a. la gota (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She hasn't touched a drop in years.Hace años que no prueba ni una gota.
b. la copa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Would you like a drop of whiskey?¿Quieres una copa de whisky?
18. (disminución)
a. la caída (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's been an unprecedented drop in prices.Se ha producido una caída de precios sin precedentes.
b. el descenso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The weather forecast predicts a drop in temperatures for the weekend.El pronóstico del tiempo anuncia un descenso de las temperaturas para el fin de semana.
c. la reducción (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The crisis has translated into a drop in salaries.La crisis se ha traducido en una reducción de los salarios.
19. (aviación)
a. el lanzamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The supply drop was canceled due to bad weather.Se canceló el lanzamiento de víveres a causa del mal tiempo.
20. (pendiente)
a. la caída (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The drop was steeper than I thought.La caída era más pronunciada de lo que creía.
a. el punto de recogida (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A man carried the general's message to the drop. Somebody else would then get it to its final destination.Un hombre llevó el mensaje del general al punto de recogida. Alguien lo haría llegar luego a su destino final.
22. (caramelo)
a. la pastilla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have some honey throat drops that work marvels.Tenemos unas pastillas de miel para la tos que hacen maravillas.
drops
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
23. (medicina)
a. las gotas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The ophthalmologist prescribed me some drops.El oftalmólogo me recetó unas gotas.
throw(
thro
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (precipitar)
a. derribar
The wrestler grabbed his opponent by the leg and threw him to the mat.El luchador agarró a su oponente por la pierna y lo derribó al tapiz.
3. (sorprender)
a. desconcertar
Your question threw me for a second, until I realized you were kidding.Tu pregunta me desconcertó por un segundo, hasta que me di cuenta de que estabas bromeando.
4. (proyectar)
5. (propulsar)
a. echar
Cristian threw himself at Monica shamelessly.Cristian se arrojó sobre Mónica descaradamente.
b. tirarse
The kids dropped their stuff and threw themselves in the pool.Los niños dejaron caer sus cosas y se tiraron a la alberca.
c. lanzar
He stopped suddenly and inadvertently threw the dog from the car.Se detuvo de repente y sin querer lanzó al perro del coche.
d. abalanzarse
When Luis insulted Marina, her husband threw himself at Luis.Cuando Luis insultó a Marina, su esposo se abalanzó sobre Luis.
e. meter (en la cárcel o prisión)
I threw Benjamin in jail for fraud, but he got out and works in a bank.Metí a Benjamín en la cárcel por fraude, pero salió y trabaja en un banco.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The recent string of earthquakes has thrown the area into a panic.La reciente serie de terremotos ha sumido la zona en el pánico.
The theft of her wedding ring threw her into depression.Con el robo de su alianza, se puso deprimida.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (lance)
b. el lanzamiento (M) (jabalina, martillo)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Her throw received the spontaneous applause of the public.Su lanzamiento recibió el aplauso espontáneo del público.
a. el derribo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Karelin earned five points for each of his high amplitude throws.Karelin obtuvo cinco puntos por cada uno de sus derribos de gran amplitud.
10. (ropa de cama)
a. el cubrecama (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Brighten up the bedroom by adding some decorative cushions and a throw.Alegra el dormitorio añadiendo algunos cojines decorativos y un cubrecama.