vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Dash" es un sustantivo que se puede traducir como "la pizca", y "run" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "correr". Aprende más sobre la diferencia entre "dash" y "run" a continuación.
dash(
dahsh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la pizca (F) (sal, pimienta)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Add a dash of salt to the toast.Échale una pizca de sal a las tostadas.
c. el chorrito (M) (líquido)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I'd like a bourbon with a dash of soda, please.Me gustaría un bourbon con un chorrito de soda, por favor.
a. el guion (M) (puntuación)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A dash can indicate a pause in — hey! Are you still listening to me?Un guion puede señalar una pausa en — ¡oye! ¿todavía me escuchas?
b. la raya (F) (código Morse)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A dot followed by a dash represents the letter "A" in Morse code.Un punto seguido por una raya representa la letra "A" en código Morse.
a. la carrera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After the dash through the rain, my feet were soaked.Después de la carrera por la lluvia, tenía los pies empapados.
4. (energía.)
a. el brío (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The pianist performed the piece with gusto and dash.La pianista tocó la pieza con ganas y brío.
5. (deporte)
a. la carrera (F) (esprint)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My favorite track event is the 100-meter dash.Mi prueba de pista favorita es la carrera de 100 metros.
6. (coloquial) (automóvil)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el tablero de mandos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Oh no, I left my sunglasses on the dash in the car.¡Ay! Dejé mis gafas en el tablero de mandos en el carro.
b. el salpicadero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The dash in this car has a digital display.El salpicadero de este coche tiene pantalla digital.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
7. (aplastar)
8. (estropear)
a. frustrar
I knew something would dash my hopes of becoming an astronaut.Sabía que algo frustraría mis esperanzas de ser astronauta.
b. truncar
Why did you have to dash my dreams of being a movie star?¿Por qué tuviste que truncar mis sueños de ser estrella de cine?
c. defraudar
You have dashed my trust in human nature.Defraudaste mi confianza en la naturaleza humana.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. correr
I dashed home as soon as I got the call from my wife.Corrí a casa en cuanto recibí la llamada de mi mujer.
b. precipitarse
The thief dashed toward the door, but the police blocked his way.El ladrón se precipitó hacia la puerta, pero la policía le bloqueó el paso.
10. (chocar)
b. estrellarse
The garbage can dashed against the garage door in the wind.El bote de basura se estrelló contra la puerta del garaje con el viento.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
11. (anticuado) (usado para expresar asombro o disgusto) (Reino Unido)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Dash! I seem to have forgot my coat at home. How daft!¡Caramba! Parece que olvidé mi abrigo en casa. ¡Qué tonto!
The wheel of my carriage has broken! Dash it all!¡La rueda de mi carruaje se rompió! ¡Demontres!
run(
ruhn
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (extenderse)
a. ir
He had a scar running from his eye to his chin.Tenía una cicatriz que iba desde el ojo hasta la barbilla.
a. repetirse
There is a common theme that runs through her novels.Hay un tema común que se repite en sus novelas.
4. (continuar)
5. (operar)
b. circular (transporte)
The trains aren't running because of the strike.Los trenes no circulan por la huelga.
6. (fluir)
a. postularse
Neither of the candidates running is popular with the electorate.Ninguno de los dos candidatos que se postulan es popular con el electorado.
b. presentarse
She decided to run for class representative.Decidió presentarse a las elecciones para delegada de clase.
a. ejecutarse
You can't restart your computer while the program is running.Mientras el programa se está ejecutando, no puedes reiniciar el equipo.
10. (expresar algo)
11. (rasgarse)
12. (volverse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The well in our town has run dry.El pozo en nuestro pueblo se ha secado.
Time is running short for you to apply to colleges.No queda mucho tiempo para aplicar a universidades.
13. (mezclarse)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
15. (operar)
a. hacer funcionar
We only run the generator at night.Solo hacemos funcionar el generador en la noche.
b. ejecutar (informática)
You can choose to run or save the program.Puedes elegir entre ejecutar o guardar el programa.
c. poner (transporte)
They are running a replacement bus service for the trains.Están poniendo un servicio de autobuses que reemplace los trenes.
16. (manejar)
b. llevar
My wife runs the hotel much better than I could.Mi mujer lleva el hotel mucho mejor que yo.
17. (transportar)
18. (mover)
a. presentar
The democratic party ran their best candidate, but they lost.El partido democrático presentó a su mejor candidato, pero perdieron.
20. (traficar)
a. pasar de contrabando
Tourists are being used by the drug lords to run illegal substances around the area.Los narcotraficantes usan a turistas para pasar de contrabando sustancias ilegales por la zona.
21. (pasarse)
a. saltarse
A car just ran the security checkpoint and is heading your way.Un coche se acaba de saltar el control de seguridad y se dirige a tu posición.
a. preparar
Honey, run the bath for the baby while I finish nursing him.Cariño, prepara el baño del bebé mientras termino de amamantarlo.
23. (extender)
a. tender
I ran a rope between two trees to hang up the washing.Tendí una cuerda entre dos árboles para tender la colada.
b. hacer pasar
The telephone company ran the wire through the neighborhood.La compañía telefónica hizo pasar el cable por el vecindario.
24. (difundir)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la carrera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Let's go on a run to the park.Hagamos una carrera hasta el parque.
b. el paseo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It's a beautiful morning for a run along the coast.Es una hermosa mañana para dar un paseo por la costa.
26. (secuencia)
a. la serie (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Recently there has been a run of articles about the bombings in Europe.Recientemente ha salido una serie de artículos sobre los bombardeos en Europa.
27. (tendencia)
a. el curso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
In the normal run of events, there will be a speech, Q&A, and lunch served.En el curso normal de los eventos, habrá un discurso, preguntas y respuestas, y un almuerzo.
28. (finanzas)
a. la gran demanda (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have a run on raw materials because many states need relief for the destruction caused by the hurricane.Tenemos una gran demanda de materias porque muchos estados necesitan ayuda por la destrucción causada por el huracán.
a. el corral (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I am building a new chicken run for the farm.Estoy haciendo un corral nuevo para las gallinas en la granja.
a. la carrera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The dog made a run in my stockings.El perro me hizo una carrera en las medias.
31. (imprenta)
a. la tirada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
When all those books are sold, they print a new run of books.Cuando se vendan todos esos libros, imprimirán una nueva tirada.
32. (teatro)
a. la temporada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
During the run of this play, I have to be available as replacement actor.Durante la temporada de la obra, tengo que estar disponible como actor sustituto.
33. (deporte)
a. la carrera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The player made 2 runs in one inning.El jugador hizo 2 carreras en una entrada.
34. (música)
a. la carrerilla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The singer's runs enhance the expression of the song.Las carrerillas del cantante realzan la expresión de la canción.
35. (juego)
a. la escalera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I had a run of four spades.Tenía una escalera de cuatro picas.
36. (acceso libre)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My neighbors gave us the run of their pool while they're on vacation.Mis vecinos nos dejaron usar su piscina mientras están de vacaciones.
The children have the run of my backyard to play.Los niños tienen permitido jugar en mi patio trasero.
37. (militar)
a. la misión de combate (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Three planes were shot down during the run.Derribaron tres aviones en la misión de combate.
runs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
38. (coloquial) (desarreglo intestinal)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la diarrea (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I got food poisoning, and now I have the runs.Me intoxiqué con la comida y ahora tengo diarrea.
b. la cagalera (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
If you drink water from the river, you'll get the runs.Si bebes agua del río, tendrás cagalera.