vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Crash" es un sustantivo que se puede traducir como "el choque", y "hit" es un verbo transitivo que se puede traducir como "golpear". Aprende más sobre la diferencia entre "crash" y "hit" a continuación.
crash(
krahsh
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el choque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
After the crash, Estela didn't want to drive anymore.Después del choque, Estela ya no quería manejar.
b. el accidente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It's a miracle that no one was injured in the plane crash.Es un milagro que nadie saliera herido del accidente de avión.
c. la colisión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Three people were hurt in a crash between two cars on Saturday.Tres personas resultaron heridas en una colisión entre dos carros el sábado.
a. el estruendo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
When I heard the crash, I realized that the cat had knocked something onto the floor.Cuando escuché el estruendo, supe que el gato había tirado algo al suelo.
b. el estrépito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The soldiers heard a terrific crash and threw themselves to the ground.Los soldados escucharon un estrépito tremendo y se tiraron al suelo.
a. la quiebra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A bad decision about capital investment can lead to the crash of a company.Una mala decisión sobre inversión de capital puede llevar a una empresa a la quiebra.
b. el crac
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The Great Crash of 1929 was one of the worst financial chapters in the history of the USA.El Crac del 29 fue uno de los peores episodios financieros de la historia de EE.UU.
c. el crack
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Everyone is talking about the possibility of a stock market crash.Todos hablan de la posibilidad de un crack bursátil.
d. la caída fuerte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The COVID-19 crisis has led to a crash in stock markets around the world.La crisis del COVID-19 ha producido una caída fuerte de las bolsas de todo el mundo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. chocar
They crashed heads accidentally when they moved closer to kiss each other.Chocaron sus cabezas sin querer cuando se acercaron para darse un beso.
b. estrellar
I was trying to answer a text when I crashed my bike into the trash can.Estaba intentando responder a un mensaje de texto cuando estrellé mi bici contra el contenedor.
a. colarse a
Come on, we're going to crash the Grammy's afterparty.Vente, nos vamos a colar al after de los Grammys.
b. colarse en
We crashed the wedding. We had lots of fun.Nos colarse en la boda. Nos divertimos mucho.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. caer con estrépito
He slipped and crashed onto the floor while he was carrying his laptop and several books.Resbaló y cayó con estrépito al suelo mientras cargaba su portátil y varios libros.
a. retumbar
When the lightning crashed, my cat ran to hide under the bed.Cuando retumbaron los relámpagos, mi gato se fue corriendo para esconderse bajo la cama.
b. romper
The waves crashed against the shore as Poseidon emerged from the inky depths of the ocean.Las olas rompieron contra la playa mientras Poseidon salía de las profundidades negras del mar.
a. chocar
I don't understand how you managed to crash when the car wasn't even on.No entiendo como pudiste chocar cuando el carro ni estaba prendido.
b. estrellarse
I let go of the steering wheel because I saw a spider walking along it; that's how I crashed into a tree.Solté el volante porque vi una araña caminando por él; por eso me estrellé contra un árbol.
a. quebrar
When the stock market crashed, thousands of businesses were ruined.Cuando la bolsa quebró, miles de negocios se arruinaron.
a. bloquearse
The software crashed just as I was about to save my work, so I lost everything.El programa se bloqueó justo cuando estaba a punto de guardar el trabajo, así que lo perdí todo.
b. colgarse
My computer crashes every five minutes.Mi equipo se cuelga cada cinco minutos.
c. fallar
If this computer crashes again, I'm going to toss it out the window.Si vuelve a fallar esta computadora, la voy a tirar por la ventana.
a. quedarse a dormir
My friend lets me crash at his place when I leave the office too late.Mi amigo me deja quedarme a dormir en su casa cuando salgo demasiado tarde de la oficina.
b. pasar la noche
You can always crash here if you like.Siempre puedes pasar la noche aquí si quieres.
a. quedarse dormido
Lalo crashed after a long day at the office.Lalo se quedó dormido después de un largo día en la oficina.
a. caer rendido
I start to crash after lunch if I don’t have a cup of coffee.Si no bebo café después del almuerzo, caigo rendido.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. intensivo
Amelia's starting a crash course in sign language next week.La semana que viene Amelia va a empezar un curso intensivo de la lengua de signos.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. pum
Crash! - Son, what was that sound?¡Pum! - Hijo, ¿qué fue ese ruido?
b. zas
Then I dropped the box. "Crash!"Entonces se me escapó la caja. "¡Zas!"
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
hit(
hiht
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. golpear
He hit the table angrily.Golpeó la mesa furiosamente.
b. pegar
The woman hit the robber with her purse.La mujer le pegó al ladrón con su cartera.
a. golpear (juegos de pelota o boxeo)
You need to hit the ball in such a way that it's difficult for the fielders to catch it.Hay que golpear la pelota de tal manera que a los fildeadores les sea difícil atraparla.
b. pegar (juegos de pelota o boxeo)
It seems the well-known boxer hit his opponent when he was still on the floor.Parece que el boxeador famoso le pegó a su contrincante cuando todavía se encontraba en el suelo.
c. batear (béisbol)
Mark hit more home runs than his brother that season.Aquella temporada Mark bateó más jonrones que su hermano.
a. chocar contra
The truck hit the wall with such an impact that it exploded.El camión chocó contra la pared con tanta fuerza que explotó.
a. atropellar
He was hit by a car while crossing the street.Lo atropelló un carro cuando cruzaba la calle.
b. arrollar
A van hit a pedestrian who was crossing the avenue.Una furgoneta arrolló a un peatón que cruzaba la avenida.
a. golpear
The raindrops hit the tin roof noisily.Las gotas de lluvia golpeaban el techo de lata con gran estruendo.
a. dar en
The marksman's bullet hit the center of the target perfectly.La bala del tirador dio en el centro mismo del blanco.
b. alcanzar
The bullet hit him in the arm.La bala le alcanzó en el brazo.
c. llegar a
The storm is likely to hit the city during the night.Es probable que la tormenta llegue a la ciudad de noche.
a. alcanzar
The weatherman says that temperatures will hit a record high today.El meteorólogo dice que las temperaturas hoy alcanzarán niveles récord.
a. afectar
His wife leaving him must have hit him hard.El que su mujer lo abandonara ha debido afectarlo mucho.
a. tropezar con
The plane hit a few patches of turbulence.El avión tropezó con algunas zonas de turbulencia.
a. entender
It hit me that I am responsible for my own happiness.Por fin entendí que soy responsable por mi propia felicidad.
b. darse cuenta de
It suddenly hit her that she was under no obligation to do this if she didn't want to.De pronto se dio cuenta de que no tenía obligación alguna de hacer eso si no quería.
a. dar a
If you're ready to record, I'll hit the button.Si estás lista para grabar, le doy al botón.
b. pulsar
It will automatically save when you hit return.Se guardará automáticamente cuando pulses la tecla de retorno.
c. presionar
I was so tired, I hit the snooze button three times this morning.Estaba tan cansado que presioné el botón de repetición tres veces esta mañana.
d. hacer clic en (informática)
Don't forget to hit the save button before you exit the program.No te olvides de hacer clic en el botón Guardar antes de salir del programa.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fumar una droga)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. dar una pitada a
You have to pass the joint after you've hit it.Después de darle dar una pitada al porro, tienes que pasarlo.
b. dar una jalada a
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Hit this joint. It's good stuff.Darle una jalada a este porro. Tiene de la buena.
c. calar
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Come on, man, don't be selfish. Let me hit that joint.Vamos, tío, no seas egoísta. Déjame calar ese porro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. golpear
Don't hit so hard.No golpees tan fuerte.
a. chocar
She died instantly when the truck hit.Al chocar el camión murió en el acto.
a. llegar
The tsunami hit at three in the morning.Et tsunami llegó a las tres de la madrugada.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el golpe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It would take a strong hit to launch the ball over the fence.Haría falta un golpe fuerte para lanzar la pelota por encima de la cerca.
b. el impacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
One of the targets received a direct hit and the other was sprayed by shrapnel.Uno de los objetivos recibió un impacto directo y el otro recibió una lluvia de metralla.
a. la blanco
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He made three hits out of five shots.De cinco lanzamientos, hizo tres blancos.
a. la visita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(a una página web)
We are hoping for many more hits on our site following the new advertising campaign.Esperamos muchas más visitas a nuestro sitio a raíz de la nueva campaña publicitaria.
b. el resultado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una búsqueda en internet)
There are 20,000 hits for that term.Al buscar ese término se obtienen 20,000 resultados.
a. el éxito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Her most recent song was a big hit.Su última canción fue un gran éxito.
a. el hit
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The pitcher allowed two hits and nine runs.El pícher permitió tres hits y nueve carreras.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(dosis de una droga)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el jalón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The drummer took a hit of a joint before going on stage.El baterista le dio un jalón a su porro antes de salir al escenario.
b. la calada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The guy with the joint asked me if I wanted a hitEl tío que tenía un porro preguntó si quería una calada.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. de gran éxito (invariable)
My dream would be to write a hit musical.Mi mayor ilusión sería crear un musical de gran éxito.
b. exitoso
The band's first hit song was released in 2008.La primera canción exitosa de la banda fue lanzada en 2008.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.