vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Close" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "cerrar", y "near" es un adverbio que se puede traducir como "cerca". Aprende más sobre la diferencia entre "close" y "near" a continuación.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (cerrar)
2. (finalizar)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. cerrar
Please, close the door of the refrigerator.Por favor, cierren la puerta de la refrigeradora.
a. terminar
We close every department meeting with a recap of the action points.Terminamos cada reunión del departamento con un resumen de los puntos de acción.
b. clausurar
The speaker closed the conference with a speech.El orador clausuró la conferencia con un discurso.
c. poner fin a
The author closed his book with a great chapter.El autor puso fin a su libro con un capítulo genial.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (allegado)
b. cercano
I have many close relatives living in my neighborhood.Tengo muchos parientes cercanos que viven en mi vecindario.
c. estrecho
They have had a close friendship since they began working together.Han tenido una estrecha amistad desde que empezaron a trabajar juntos.
d. directo
A cousin is a close relative, so you can invite them to the wedding.Un primo es un familiar directo, así que puedes invitarlos a la boda.
9. (detenido)
a. minucioso
After close examination, the evidence was admitted.Después de un examen minucioso, se admitió la prueba.
b. fiel
This is a close translation of the original text.Se trata de una traducción fiel del texto original.
c. detallado
Her thesis is a close study of Bolivar's military campaign.Su tesis es un estudio detallado sobre la campaña militar de Bolívar.
10. (sofocante)
a. pesado
The day is too close to be outside. I'd rather stay indoors.El día está demasiado pesado para estar afuera. Prefiero quedarme adentro.
b. cargado
This room feels so close. Open a window.Este cuarto se siente tan cargado. Abre una ventana.
c. bochornoso
The air-conditioning is broken so the atmosphere in the office is very close.El aire acondicionado no funciona por lo cual el ambiente de la oficina está muy bochornoso.
a. tupido
I cannot make the weave on this quilt I'm knitting close.No logro que el tejido de esta colcha que estoy tejiendo quede tupido.
12. (reticente)
13. (lingüística)
14. (afeitado)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
15. (final)
a. el final (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The close of the season is approaching.El final de la temporada se acerca.
b. la conclusión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After two hours, the speech finally came to a close.Después de dos horas, el discurso por fin llegó a su conclusión.
16. (zona cerrada)
a. el recinto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The wedding will take place in the cathedral close.La boda tendrá lugar en el recinto de la catedral.
b. la calle sin salida (F) (calle cerrada) (Reino Unido)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Leave your car here; this is a close.Deja aquí el coche, es una calle sin salida.
near(
nir
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The day of the interview was getting nearer.Se acercaba el día de la entrevista.
The nearer I get to leaving, the harder it's becoming.A medida que se acerca mi partida, más difícil se me hace.
3. (en grado)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
It's nowhere near as funny as his last movie.No es para nada tan graciosa como su última película.
This price is nearer to what I can afford.Este precio se acerca más a lo que puedo pagar.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. cercano
The nearest gas station is 20 miles away.La gasolinera más cercana está a 20 millas de aquí.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Violet was in a state of near despair when she realized what she'd done.Violet quedó al borde de la desesperación al darse cuenta de lo que había hecho.
What with the people who didn't show up without letting us know and the rain, the party was a near disaster.Entre la gente que faltó sin avisar y la lluvia, la fiesta fue casi un desastre.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Mike got injured near the end of the game.Mike se lesionó hacia el final del partido.
We'll talk about what food to buy nearer the day.Hablaremos más cerca de la fecha de qué comida hay que comprar.
10. (al borde de)
a. a punto de
Sandra was near collapse when she got to the summit.Sandra estaba a punto de colapsar cuando llegó a la cima.
11. (llegando a)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. acercarse a
We were nearing the top of the mountain.Nos estábamos acercando a la cima de la montaña.