vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Called" es una forma de "call", un sustantivo que se puede traducir como "la llamada". "Passed" es una forma de "pass", un verbo transitivo que se puede traducir como "pasar". Aprende más sobre la diferencia entre "called" y "passed" a continuación.
call(
kal
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la llamada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I have to make a call to the bank as soon as it opens.Tengo que hacer una llamada al banco en cuanto abra.
b. el llamado (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I got a call from someone in Buenos Aires.Recibí un llamado de alguien en Buenos Aires.
a. la llamada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I heard a call for help in the woods.Oí una llamada de auxilio en el bosque.
b. el llamado (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
They had no option but to respond to his call.No tuvieron otra opción más que acudir a su llamado.
c. el grito (M) (de un animal)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Have you heard the call of a sea lion before? - Yes, it sounds like a dog barking.¿Alguna vez has escuchado el grito de un lobo marino? - Sí, se escucha como el ladrido de un perro.
d. el canto (M) (de un pájaro)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The mockingbird mimics the calls of other birds.El sinsonte imita los cantos de otros pájaros.
e. el reclamo (M) (de un pájaro)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bird's call lures the quails out when we go hunting.El reclamo del pájaro atrae a las codornices cuando salimos a cazar.
a. el llamamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They settled under the threat of a strike call.Llegaron a un acuerdo bajo la amenaza de un llamamiento a la huelga.
b. el llamado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Community leaders issued a call to the public to attend a peace rally.Los líderes comunitarios hicieron un llamado al público para que asistiera a una manifestación por la paz.
c. la convocatoria (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The regulations require that the call to convene be published at least five days prior.Los reglamentos exigen que la convocatoria se publique con por lo menos cinco días de antelación.
4. (atracción)
a. la llamada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The call of the sea pulled him away.Lo arrastró la llamada del mar.
5. (parada)
a. la visita (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Catherine paid her mother a call to see how she was doing.Catherine le hizo una visita a su mamá para ver cómo se encontraba.
b. la escala (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The ship’s first call will be in Puerto Vallarta.La primera escala del crucero será en Puerto Vallarta.
6. (religioso)
a. la llamada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Carlos has decided to answer the call to become a priest.Carlos ha decidido responder a la llamada a ser sacerdote.
7. (razón)
a. el motivo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There was no call for sending that letter.No hubo motivo para enviar esa carta.
b. la necesidad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was no call for such rudeness, young man. Apologize to your sister.No hubo necesidad de tal grosería jovencito. Pídele disculpas a tu hermana.
8. (petición)
a. la demanda (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
With these hot days we’ve been having, there’s not much call for sweaters.Con estos días de calor que hemos tenido, no hay mucha demanda de suéteres.
9. (naipes)
a. la declaración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Whose call is it?¿A quién le toca la declaración?
10. (militar)
a. el toque (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Halfway through the massacre, the call to retreat was sounded.A mitad de la masacre, se sonó el toque de retirada.
11. (deporte)
a. la decisión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The fans are not happy with the referee’s call.Los aficionados no están contentos con la decisión del árbitro.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. llamar
Are you going to call your mom on Mother's Day? - Of course I am.¿Vas a llamar a tu mamá en el Día de las Madres? - Por supuesto que sí.
b. telefonear
He calls his children every night when he's on a business trip.Telefonea a sus hijos todas las noches cuando está en viajes de negocios.
13. (gritar)
a. llamar
I thought I heard someone calling me but I must have imagined it.Creí que oí a alguien llamándome pero debí imaginarlo.
14. (nombrar)
15. (considerar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He took a weekend course and now he calls himself an expert.Tomó un curso de fin de semana y ahora se considera un experto.
How's the food at the new restaurant? - I wouldn't call it bad, but it isn't good either.¿Qué tal es la comida del restaurante nuevo? - No diría que es mala, pero tampoco buena.
16. (citar)
a. llamar
Honey, can you call the children in for dinner please?Cariño, ¿puedes llamar a los niños a cenar por favor?
b. convocar
We called this meeting to discuss a very pressing issue.Convocamos esta reunión para discutir un asunto muy apremiante.
c. hacer venir a
If she goes into shock, you’ll need to call the doctor.Si entra en shock, tendrás que hacer venir al médico.
17. (dirigirse a)
18. (levantar a)
a. despertar
I asked the front desk to call me at 6:00 am.Le pedí a la recepción que me llamara a las 6:00 am.
20. (poner fin a)
a. exigir
After three months of failing to pay, the bank can call the loan.Después de tres meses de no pagar, el banco puede exigir el pago del préstamo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
23. (telefonear)
24. (pedir atención)
25. (ir de visita)
a. pasar
Aunt Lupe is planning to call on us later today.Tía Lupe está planeando pasar a vernos hoy al rato.
b. venir
I really appreciate you calling on me. You've been very helpful.Muchas gracias por venir. Me has ayudado mucho.
c. visitar
We must remember to call on you when we travel to London in the spring.Tenemos que recordar visitarte cuando viajemos a Londres en la primavera.
26. (naipes)
27. (solicitar)
a. apelar
The coaches of both teams called on fans to avoid the use of insulting language.Los entrenadores de ambos equipos apelaron a los fanáticos a evitar el uso de palabras groseras.
b. recurrir
I think it’s time to call on your friend in the senate to see if he can help.Creo que es hora de recurrir a tu amigo en el senado para ver si puede ayudar.
pass(
pahs
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. pasar
We passed several small towns on our way to the city.Pasamos varios pueblos pequeños rumbo a la ciudad.
d. cruzarse con
I passed Danica in the hall on my way to the library.Me crucé con Danica en el pasillo rumbo a la biblioteca.
3. (atravesar)
a. cruzar
They passed the border after waiting in line for an hour.Cruzaron la frontera después de esperar una hora en la fila.
4. (medicina)
a. expulsar
If he passes blood in his urine, call me immediately.Si expulsa sangre en la orina, llámame de inmediato.
5. (sobrepasar)
a. superar
The price of eggs passed a new record today.El precio de los huevos superó un récord nuevo hoy.
6. (entregar)
7. (deportes)
a. pasar
Why didn't you pass me the ball? I was wide open!¿Por qué no me pasaste la pelota? ¡Estaba completamente abierto!
8. (ratificar)
a. aprobar
It seems we have enough votes to pass the bill.Parece que tenemos suficientes votos para aprobar el proyecto de ley.
9. (jurídico)
a. dictar
The judge passed sentence, but we are going to appeal.El juez dictó sentencia, pero vamos a apelar.
10. (manifestar)
a. hacer
Arnold was not well liked in town because he was always passing judgment on others.Arnold no era muy querido en la ciudad porque siempre estaba haciendo comentarios sobre los demás.
11. (mover)
a. pasar
It will only take me a minute to pass an iron over the shirt and get the creases out.Solo me entretengo un minuto en pasarle una plancha a la camisa y quitar las arrugas.
12. (ocupar tiempo)
a. pasar
Carla and Gisela like to pass the time singing.A Carla y Gisela les gusta pasar el rato cantando.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
13. (trasladarse)
a. pasar
Make sure there aren't any cars coming before you pass.Fíjate en que no vengan carros antes de pasar.
15. (tiempo)
a. pasar
Since you just gave blood, you need to let a few minutes pass before you stand up.Como acabas de donar sangre, debes dejar pasar unos minutos antes de pararte.
b. transcurrir
Three weeks have passed since our last meeting.Han transcurrido tres semanas desde nuestra última reunión.
16. (suceder)
a. ocurrir
What passed during the Battle of Gettysburg will forever be remembered in the annals of history.Lo que ocurrió durante la Batalla de Gettysburg será recordado por siempre en los anales de la historia.
17. (ser ratificado)
a. ser aprobado
The budget reform is expected to pass in the senate.Se espera que la reforma presupuestaria se apruebe en el senado.
18. (transferirse)
a. pasar
Tradition held that the crown must pass to the oldest male heir.La tradición sostenía que la corona debía pasar al heredero primogénito varón.
19. (deporte)
a. pasar
Alex passed and then ran interference.Alex pasó y luego corrió para bloquear al otro equipo.
20. (rechazar)
a. pasar
Thanks for the invitation but I’m going to pass this time.Gracias por la invitación pero voy a pasar por ahora.
21. (ser aceptable)
22. (desaparecer)
a. pasarse
If you have a glass of water, maybe your headache will pass.Si tomas un vaso de agua, a lo mejor se te pasa el dolor de cabeza.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
23. (geografía)
a. el paso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
People have traversed the Khyber Pass for centuries.La gente ha atravesado el Paso Jáiber durante siglos.
b. el desfiladero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is a narrow pass between Austria and Italy.Hay un desfiladero estrecho entre Austria e Italia.
c. el puerto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The mountain pass was closed due to snow.El puerto de montaña se cerró debido a una nevada.
24. (autorización)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We need a pass to camp in these woods.Necesitamos un pase para acampar en este bosque.
b. el permiso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Students are not allowed to leave class without a pass.No se permite a los estudiantes salir de clase sin un permiso.
25. (deporte)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Trevor got a great pass from Darren and scored the winning goal.Trevor recibió un pase magnífico de Darren y anotó el gol ganador.
26. (movimiento)
a. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
With a pass of his wand, the rabbit disappeared.Con un pase de su varita, el conejo desapareció.
b. la pasada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The plane made four passes over the city and then headed back to land.El avión hizo cuatro pasadas sobre la ciudad y luego se fue a aterrizar.
27. (en examen)
a. el aprobado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He didn’t score as high as he wanted, but at least he got a pass.No sacó una calificación tan alta como quisiera, pero por lo menos obtuvo un aprobado.
28. (situación)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The negotiations reached such a pass that all sides decided to take a break.Las negociaciones habían llegado a tal extremo que todas las partes decidieron tomar un descanso.
Things have come to a pretty pass when she says she can’t live on $10,000 a month.Hay que ver a dónde hemos llegado cuando ella dice que no puede vivir con $10,000 al mes.
a. el abono (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you're going to stay in Paris for a week, you should get a weekly pass to move around.Si te quedas una semana en París, te conviene comprar un abono semanal para moverte.
b. el pase (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you buy a season pass, you get exclusive benefits.Si compras un pase de temporada, consigues beneficios exclusivos.