This will pit the people against their own authorities, and the whole system of pricing and distribution will come into focus. | Esto pondrá al pueblo en oposición contra sus propias autoridades, y el sistema entero de los precios y la distribución llegará a entrar en foco. |
Scheduled to be the largest military sports event ever held in Brazil, the games will pit approximately 4,900 athletes from more than 100 countries competing in 24 sports. | Planificado para ser el mayor evento deportivo militar celebrado en Brasil, los juegos congregarán aproximadamente a 4.900 atletas de más de 100 países, que competirán en 24 disciplinas deportivas. |
Face the challenges of a different world and randomized cast with every new game, and make tough calls that will pit your conscience against your will to survive. | Enfréntate a los desafíos de un mundo diferente y personajes generados al azar con cada nueva partida, y toma decisiones difíciles que enfrentarán a tu conciencia con tu voluntad de vivir. |
Human rights bodies, media associations, and lawyers' organizations are expected to defy the emergency, which will pit them against the security forces. | Se espera que los organismos de derechos humanos, las asociaciones de medios de comunicación y las organizaciones de abogados se opongan al estado de excepción, lo que los pondrá en contra de las fuerzas de seguridad. |
The other semifinal will pit The Hague Grand Slam winners Pedro and Bruno against Rosenthal, one half of the 2012 Rome gold medallists and Dalhausser. | La otra semifinal enfrentará a los ganadores del Grand Slam de La Haya Pedro Salgado y Bruno Oscar Schmidt contra Sean Rosenthal, la mitad de los medallistas de oro del 2012 y Phil Dalhausser. |
This season's first Dakar Series leg will pit them against last year's overall champion David Casteu, as well as Pablo Quintanilla, the most recent winner of the Desafío Inca in Peru. | En esta primera cita del año del Dakar Series, tendrán que vérselas con el ganador de la clasificación acumulada del año pasado, David Casteu, así como Pablo Quintanilla, justo vencedor del último Desafío Inca en Perú. |
The real battle, though, will begin after the U.S. branch of the cabal is removed and it will pit the U.S. military-industrial complex against a loose Eurasian alliance headquartered in Switzerland. | La batalla real, sin embargo, comenzará después de que se retire la rama estadounidense de la élite y enfrentará al complejo militar e industrial de los EE. UU. contra una alianza euroasiática libertina con sede en Suiza. |
Maldonado's plan is to go out onto the street with his torso bare, in an individual protest designed to shake passers-by from their apathy. This will pit him against all the fury of a regime prepared to pay any price to cling to power. | Su plan es salir con el torso desnudo a la calle, en una protesta unipersonal para sacar de su apatía a los transeúntes, lo que despertará contra él toda la furia de un régimen dispuesto a pagar cualquier precio con tal de aferrarse al poder. |
We need to work to protect our democracy or people like Donald Trump will pit us against ourselves. | Necesitamos trabajar para proteger nuestra democracia o la gente como Donald Trump nos va a hacer enfrentarnos unos a otros. |
For four days, Pierre Pennec and his men on Edmond de Rothschild Group will pit themselves against the seven other crews. | Durante cuatro días, Pierre Pennec y sus hombres de Groupe Edmond de Rothschild se medirán con las siete tripulaciones en liza. |
