we went
-fuimos
Pasado para el sujetowedel verbogo.

go

USO
Cuando se refieren a la comida que se pide en un local y se come en otro lado, "to go" y "to-go" se pueden traducir como "para llevar".
go(
go
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (moverse o desplazarse)
a. ir
Does this bus go to the city center?¿Va este bus al centro de la ciudad?
Go to your room.Ve a tu habitación.
2. (partir)
a. irse (persona)
Please don't go!¡Por favor, no te vayas!
b. marcharse (persona)
They decided it was time to go.Decidieron que era hora de marcharse.
c. salir (autobús, tren)
What time does this train go?¿A qué hora sale este tren?
3. (desarrollarse)
a. ir
I hope everything goes well for you in the new job.Espero que todo te vaya bien en el trabajo nuevo.
4. (tornarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Carla went white with fear.Carla se puso blanca de miedo.
The fans went crazy when the band came on stage.Los fans se enloquecieron cuando el grupo salió al escenario.
5. (dirigirse)
a. ir
The path goes to the church.El camino va a la iglesia.
6. (abarcar)
a. llegar
The water went up to my waist.El agua me llegó hasta la cintura.
b. extenderse
The woods go down to the river.El bosque se extiende hasta el río.
7. (pasar tiempo)
a. pasar
Time goes by quickly when you're having fun.El tiempo pasa rápido cuando te diviertes.
8. (faltar)
a. quedar
Only three more exams to go now!¡Ya sólo quedan tres exámenes!
9. (andar)
a. funcionar
Is the motor going?¿Funciona el motor?
10. (entrar)
a. caber
Your luggage won't go in the car trunk.Tu equipaje no cabe en el maletero del coche.
11. (cambiar por dinero)
a. venderse
The painting went for $1.5 million.El cuadro se vendió en 1.5 millones de dólares.
12. (hacer sus necesidades)
a. ir al baño
She had bladder problems and needed to go all the time.Tenía problemas de la vejiga y tenía que ir al baño constantemente.
13. (expresar)
a. decir
How does the song go?¿Cómo dice la canción?
14. (aceptarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Anything goes in that household.Todo vale en esa casa.
What I say goes.Yo soy la que manda aquí.
15. (morir)
a. llegar la hora
When I go, I don't want a big funeral.Cuando me llegue la hora, no quiero un gran funeral.
16. (consumirse)
a. irse
Almost half of my salary goes to taxes.Casi la mitad de mi sueldo se va en impuestos.
17. (moverse rápido)
a. correr
This motorbike can really go.Esta moto sí que corre.
18. (dejar de estar)
a. desaparecer
When she got back home, her husband was gone.Cuando volvió a casa, su marido había desaparecido.
b. pasarse
My headache has gone now.Ya se me ha pasado el dolor de cabeza.
19. (dejar de funcionar)
a. irse
My voice has gone.Se me ha ido la voz.
b. estropearse
The computer went due to old age.La computadora se estropeó porque es vieja.
20. (eliminarse)
a. deshacerse de
All your old clothes have to go if you want to buy more.Tienes que deshacerte de toda tu ropa vieja si quieres comprar más.
21. (tener su lugar)
a. ir
Where do these plates go?¿Dónde van estos platos?
22. (ser)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I won't let my children go hungry.No voy a dejar que mi hijos pasen hambre.
Their pleas went unheard.Sus súplicas no fueron atendidas.
23. (estar disponible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll have whatever's going.Tomaré lo que haya.
There's plenty of beer going around if you're interested.Hay mucha cerveza por aquí si quieres.
24. (continuar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
How many years has the choir been going?¿Cuántos años lleva funcionando el coro?
She would go for days without seeing another soul.Pasaba días enteros sin ver a un alma.
25. (tocar; con "off")
a. sonar
The alarm goes off if someone forces the door.La alarma suena cuando alguien fuerza la puerta.
26. (ser adjudicado)
a. pasar (herencia)
My house will go to my son when I die.Mi casa pasará a mi hijo cuando muera.
b. llevarse
First prize went to a graphic designer.El primer premio se lo llevó un diseñador gráfico.
27. (coordinar)
a. pegar
Pink and orange don't really go.El rosa y el naranja no pegan.
b. ir
I don't think fish and red wine go.Para mí, el pescado y el vino tinto no van.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
28. (viajar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
We went 70 miles in one day.Hicimos 70 millas en un día.
We'll go this way because there is less traffic.Seguiremos este camino porque hay menos tráfico.
29.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(manifestar)
a. decir
"I told you not to do it!", she went."¡Te dije que no lo hicieras!", dijo.
30. (hacer el ruido de)
a. hacer
The champagne cork went "pop."El corcho del champán hizo "pum".
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
31. (para expresar intención futura)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Don't touch that! - I wasn't going to.¡No toques eso! - No pensaba hacerlo.
I'm going to mow the lawn this afternoon.Voy a cortar el césped esta tarde.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
32. (energía)
a. el brío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
He was full of go and new ideas.Estaba lleno de brío y de nuevas ideas.
33. (attempt)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can I have another go?¿Puedo intentarlo otra vez?
She did it in one go.Lo logró al primer intento.
34. (vez)
a. el turno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
It's the yellow piece's go.Es el turno de la ficha amarilla.
to-go
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
35. (modismo) (para comer en otro lugar)
a. para llevar
I don't think I can finish all this food. Would you bring me a to-go box?No creo que pueda terminar toda esta comida. ¿Me traería una cajita para llevar?
We ordered our food to go so that we could continue working.Pedimos la comida para llevar para poder continuar trabajando.
36. (modismo) (quedar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Only one day to go until your birthday!¡Solo falta un día para tu cumpleaños!
Two weeks to go until Holy Week.Faltan dos semanas para Semana Santa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
go
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (energy)
a.
to be full of goestar lleno(a) de vitalidad
2. (turn)
a. el turno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(it's) your go!¡te toca a ti!
to have a go at doing somethingprobar a or intentar hacer algo
3. (coloquial)
a.
let's have a go!¡vamos a probar or intentarlo!
4. (coloquial)
a.
she had a go at meme echó una reprimenda or
at one gode una vez
this ride is £1 a goesta atracción es a una libra el viaje en este juego sale una libra la vuelta
5. (idioms)
a.
on the goen marcha
she had three boyfriends on the go at the same timetenía tres novios al mismo tiempo
it's all gohay mucha actividad
from the word “go”desde el principio, desde el primer momento
to make a go of somethingtener éxito con algo
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (in general)
a. ir
to go homeirse a casa
to go to Spain/the doctorir a España/al médico
the proceeds will go to charitylas ganancias se destinarán a obras de beneficencia
7. (militar)
a.
who goes there?¿quién va?
8. (fig)
a.
where do we go from here?y ahora, ¿qué hacemos?
to go hunting/skiingir de caza/a esquiar
9. (leave; person)
a. irse, marcharse
10. (train, bus)
a. salir
that dog will have to go!¡tenemos que librarnos de ese perro!
we'd better get goingdeberíamos irnos or salir ya
11. (euph)
a.
when I am gonecuando yo falte
12. (extend)
a.
the garden goes down to the riverel jardín llega or se extiende hasta el río
this path goes down to the beachel camino lleva hasta la playa
to keep the conversation goingmantener viva la conversación
13. (progress)
a. ir
to go well/badlyir bien/mal
to go wrongir mal descomponerse,, malograrse
14. (coloquial)
a.
how's it going?¿qué tal?
if all goes wellsi todo va bien
how does the tune/story go?¿cómo es or dice la canción/historia?
15. (time)
a.
the time went quicklyel tiempo pasó muy rápido
it has just gone eightacaban de dar las ocho
there are only five minutes to gosólo quedan cinco minutos
16. (disappear, deteriorate)
a. desaparecer
her sight is goingestá perdiendo la vista
the fuse has gonese ha fundido el fusible
the batteries are goingse están acabando las pilas
most of my money goes on foodla mayor parte del dinero se me va en comida
17. (forming future)
a.
to be going to do somethingir a hacer algo
I was going to walk thereiba a ir caminando or
it's going to rainva a llover
I'm going to be a doctorvoy a ser médico
18. (match)
a. ir bien, pegar
these colors go/don't goestos colores pegan/no pegan
19. (be available)
a.
there's a job going at the factoryhay una (plaza) vacante en la fábrica
is there any wine going?¿hay vino?
it went for £12se vendió por 12 libras
20. (fit)
a. caber
the piano won't go through the doorel piano no cabe por la puerta
four into three won't gotres no es divisible entre cuatro, tres entre cuatro no cabe
21. (become)
a.
to go crazyvolverse loco(a)
to go badecharse a perder
to go redenrojecer, ponerse rojo(a)
to go coldenfriarse
22. (be the rule)
a.
what she says goesella es la que manda
23. (coloquial)
a. mear
b. miar
Regionalismo que se usa en México
(México)
to gopara llevar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
24. (en general)
a.
to go it alonemontárselo por su cuenta
to go one better than somebodysuperar a alguien
25. (coloquial)
a.
I could really go a beer!¡me tomaría una cerveza ahora mismo!
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
go [ɡəʊ] went (past)gone (participle:past)goes (noun:plural)
When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.
verbo intransitivo
1 (move, travel) ir
she was going too fast iba demasiado rápido
to go and do sth ir a hacer algo
I'll go and see voy a ver; I'll go and fetch it for you te lo voy a buscar; he went and shut the door cerró la puerta; now you've gone and done it! ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb go to see sb ir a ver a algn
to go along a corridor ir por un pasillo
as we were going along the corridor, we saw ...
we can talk as we go podemos hablar por el camino
add the sugar, stirring as you go añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo; añada el azúcar, sin dejar de remover
to go at 30 mph ir a 30 millas por hora
to go by car/bicycle ir en coche/bicicleta
the train goes from London to Glasgow el tren va de Londres a Glasgow
to go home irse a casa
to go on a journey ir de viaje
there he goes! ¡ahí va!
to go to a party ir a una fiesta
to go [to] London
to go to the doctor('s) ir al médico; she's gone to the optician('s) for a sight test ha ido al oculista a graduarse la vista; she went to the headmaster fue a ver al director; the child went to his mother el niño fue a or hacia su madre; to go to sb for advice consultar a algn
where do we go from here? ¿qué hacemos ahora?
halt, who goes there? alto, ¿quién va or vive?
2 (depart) [+person] irse; marcharse; [+train, coach] salir
I'm going now me voy ya; me marcho ya; "where's Judy?" — "she's gone" —¿dónde está Judy? —se ha ido or se ha marchado; "food to go" (US) "comida para llevar"
3 (die) irse
after I've gone cuando yo me haya ido
he's gone to a better place
4 (disappear) [+object] desaparecer; [+money] gastarse; [+time] pasar
my hat has gone (missing)
the cake is all gone se ha acabado todo el pastel
gone are the days when ... ya pasaron los días cuando ...
that sideboard will have to go tendremos que deshacernos de ese aparador
military service must go! ¡fuera con el servicio militar!
there goes my chance of promotion! ¡adiós a mi ascenso!
only two days to go solo faltan dos días
eight down and two to go ocho hechos y dos por hacer
5 (be sold) venderse;for por, en
it went for £100 se vendió por or en 100 libras; it's going cheap se vende barato; going, going, gone! (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6 (extend) extenderse; llegar
the garden goes down to the lake el jardín se extiende or llega hasta el lago
a huge sweater that goes down to my knees un jersey enorme que me llega hasta las rodillas
money doesn't go far nowadays hoy día el dinero apenas da para nada
the garden goes back to the river
he went up to £1,000 (at auction) llegó a las 1.000 libras
7 (function) [+machine] funcionar
it's a magnificent car but it doesn't go es un coche magnífico, pero no funciona; I couldn't get the car to go at all no podía arrancar el coche
the car's 50 years old but it still goes well
the washing machine was going so I didn't hear the phone la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go to get sth going poner algo en marcha
8 (endure) aguantar
I don't know how much longer we can go without food no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida; to go hungry/thirsty pasar hambre/sed
9 (with activities, hobbies)
to go fishing/riding/swimming ir a pescar/montar a caballo/nadar
to go for a walk dar un paseo
to go for a swim ir a nadar or a bañarse
10 (progress) ir
the meeting went well la reunión fue bien
I hope all will go well
how did the exam go? ¿cómo te fue en el examen?
how's it going? how goes it?
what goes? (US) ¿qué tal? (informal); ¿qué tal va? (informal); ¡qué hubo! (informal); (Méx) (Chile)
we'll see how things go veremos cómo van las cosas
to make a party go (with a swing) dar ambiente a una fiesta
the day went slowly el día pasó lentamente
all went well for him until ... todo le fue bien hasta que ...
11 (match, combine with) [+colours, clothes] hacer juego; pegar (informal);with con
the curtains don't go with the carpet
mustard and lamb don't go mustard doesn't go with lamb la mostaza no va bien con el cordero; la mostaza no pega con el cordero (informal)
white wine doesn't go with beef
cava goes well with anything el cava va bien or combina con todo
12 (become)
For phrases with [go] and an adjective, such as [to go bad], [go soft], [go pale], you should look under the adjective.
it's just gone seven acaban de dar las siete; to go red/green ponerse rojo/verde; you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! (informal); ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go [bad]
to go communist [+constituency, person] volverse comunista
to go mad volverse loco
to go [pale]
to go to sleep dormirse
to go [soft] the biscuits have gone soft don't go soft on me now!
"Become {etc} + adjective" See culture box in entry become.
13 (fit) caber
it won't go in the case no cabe en la maleta; 4 into 3 won't go 3 entre 4 no cabe
2 won't go exactly into 11
4 into 12 goes 3 times 12 entre cuatro son tres; 12 dividido entre cuatro son tres
14 (be accepted) valer
anything goes (informal) todo vale
that goes for me too (applies to me) eso va también por mí; (I agree) yo también estoy de acuerdo
15 (fail) [+material] desgastarse; [+chair, branch] romperse; [+elastic] ceder; [+fuse, light bulb] fundirse; [+sight, strength] fallar
this jumper has gone at the elbows este jersey se ha desgastado por los codos
the lining's going jeans tend to go at the knees the fanbelt's gone on the car a pair of old boxer shorts with the elastic gone
his health is going su salud se está resintiendo
his hearing/mind is going está perdiendo el oído/la cabeza
his nerve was beginning to go estaba empezando a perder la sangre fría
her sight is going le está empezando a fallar la vista
my voice has gone me he quedado afónico
16 (be kept) ir
where does this book go? ¿dónde va este libro?
17 (be available)
there are several jobs going se ofrecen varios puestos; there's a flat going here aquí hay un piso libre; is there any tea going? (is there any left?) ¿queda té?; (will you get me one?) ¿me haces un té?; I'll take whatever is going acepto lo que sea
18 (get underway)
whose turn is it to go? (in game) ¿a quién le toca?; ¿quién va ahora?; go! (Dep) ¡ya!
all systems go (Space) also todo listo
from the word go desde el principio
there you go again! ¡otra vez con lo mismo! (informal)
19 (be destined) [+inheritance] pasar; [+fund] destinarse
all his money goes on drink se le va todo el dinero en alcohol
the inheritance went to his nephew la herencia pasó a su sobrino
the money goes to charity el dinero se destina a obras benéficas; the prize went to Fiona Lilly el premio fue para Fiona Lilly
the Oscar went to 'Titanic'
the qualities which go to make him a great writer las cualidades que le hacen un gran escritor
the money will go towards the holiday el dinero será para las vacaciones
20 (sound) [+doorbell, phone] sonar
21 (run)
how does that song go? [+tune] ¿cómo va esa canción?; [+words] ¿cómo es la letra de esa canción?; the tune goes like this la melodía va así; the story goes that ... según dicen ...
22 (do) hacer
the car went "bang!"
go like that (with your right hand) haz así (con la mano derecha)
23 (go to the toilet) ir al baño
I need to go tengo que ir al baño
do you need to go?
24 (in set expressions)
it's a fairly good garage as garages go es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajes
he's not bad, as estate agents go no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
it's good as [far] as it goes this explanation is fine, as far as it goes, but ...
let's get going! (be on our way) ¡vamos!; ¡vámonos!; ¡ándale!; (Méx) (start sth) ¡manos a la obra!; ¡adelante!
to get going on or with sth ponerse con algo; I've got to get going on or with my tax tengo que ponerme con los impuestos; once he gets going ... una vez que se pone ...; una vez que empieza ...
to keep going (moving forward) seguir; (enduring) resistir; aguantar; (functioning) seguir funcionando
to keep sb going: this medicine kept him going esta medicina le daba fuerzas para seguir; a cup of coffee is enough to keep him going all morning una taza de café le basta para funcionar toda la mañana; enough money to keep them going for a week or two suficiente dinero para que pudiesen tirar (informal) or funcionar una o dos semanas
to keep sth going
the workers are trying to keep the factory going los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marcha
to let sb go (release) soltar a algn; (make redundant) despedir a algn
they have let their garden go
let (me) go! ¡suéltame!; we'll let it go at that por esta vez pase; you're wrong, but we'll let it go no llevas razón, pero vamos a dejarlo así; to let o.s. go (physically) dejarse; descuidarse; (have fun) soltarse el pelo (informal)
her photo shows what can happen if you let yourself go I thought it was important to keep clean and not let myself go, though it would have been very easy A woman who has let herself go is derided; an overweight man is just accepted as middle-aged Stop worrying about what you're feeling. Let yourself go Come on, Chris. Let yourself go, Baby
to let go of sth/sb soltar algo/a algn
verbo transitivo
1 (travel) [+route] hacer
which route does the number 29 go? ¿qué itinerario hace el 29?
which route do you plan to go?
which way are you going? ¿por dónde vais a ir?; ¿qué camino vais a tomar?; he went his way siguió su camino
we went 6 km
we had only gone a few kilometres when ... solo llevábamos unos kilómetros cuando ...
to go it
the car was really going it el coche iba a una buena marcha (informal)
2 (make) hacer
the car went "bang!" el coche hizo "bang"
go like that (with your right hand)
3 (say) soltar (informal)
"shut up!" he goes —¡cállate! —suelta; he goes to me, "what do you want?" va y me dice or me suelta: —¿qué quieres? (informal)
she went "psst!"
4 (Gambling) (bet) apostar
he went £50 on the red apostó 50 libras al rojo; I can only go £15 solo puedo llegar a 15 libras
he went three spades
5
to go one better ganar el remate
to go it alone obrar por su cuenta
verbo modal
ir
I'm going/I was going to do it voy/iba a hacerlo; it's going to rain va a llover; there's going to be trouble se va a armar un lío (informal); va a haber follón (informal)
to go doing sth
don't go getting upset (informal) venga, no te enfades; to go looking for sth/sb ir a buscar algo/a algn
sustantivo
1 (turn)
whose go is it? ¿a quién le toca?; it's your go te toca a ti
can I have a go?
2 (attempt) intento (m)
to have a go (at doing sth) probar (a hacer algo)
shall I have a go? ¿pruebo yo?; ¿lo intento yo?
He had a go at making a cake
to have another go probar otra vez; intentarlo otra vez
let's have another go
at or in one go de un (solo) golpe
3 (bout)
he's had a bad go of flu ha pasado una gripe muy mala; they've had a rough go of it lo han pasado mal; han pasado una mala racha
4 (energy) empuje (m); energía (f)
to be full of go estar lleno de empuje or energía
there's no go about him no tiene empuje or energía
5 (success)
to make a go of sth tener éxito en algo
Please tell Mrs Klein I tried to stop him, but it was no go I've seen the local police, but no go we've been trying to nail him for years. But no go
6
it's all go aquí no se para nunca
it's all the go hace furor
Eastern religions and mysticism were all the go
to have a go at sb (physically) atacar a algn; (verbally) tomarla con algn (informal)
the public have been warned not to have a go
it's no go es inútil
on the go
he's always on the go nunca para; to keep sb on the go tener a algn siempre en danza
she keeps me on the go from morning to night with requests for aspirins, cold drinks, hot water bottles, something to read he doesn't like us to have time on our hands so he keeps us on the go relentlessly
I've got two projects on the go tengo dos proyectos en marcha
adjetivo
(Space)
you are go for moon-landing estás listo para alunizar; all systems are go todo listo
note See culture box in entry come.
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce we went usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com