Estás viendo los resultados para drop. Si quieres ver los resultados de to drop, haz clic aquí.

drop

drop(
drap
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (tirar intencionadamente)
a. dejar caer
I don't think she dropped the glass on purpose.No creo que dejara caer el vaso a propósito.
b. soltar
"Drop the knife!" yelled the police officer."¡Suelta el cuchillo!" gritó el policía.
c. lanzar (bomba)
The first atomic bomb was dropped on August 6, 1945.La primera bomba atómica se lanzó el 6 de agosto de 1945.
d. echar (ancla)
At sunrise we dropped anchor in a nearby bay.Al amanecer echamos el ancla en una bahía cercana.
2. (tirar accidentalmente)
a. caerse
Don't drop the soup!¡Que no se te caiga la sopa!
3. (disminuir)
a. bajar
The cold air made the temperature drop.El aire gélido bajó la temperatura.
4. (depositar; con "off")
a. dejar
Can you drop me off at the airport?¿Puedes dejarme en el aeropuerto?
b. pasar a dejar
I'll drop your dish off on my way to the office.Pasaré a dejarte la fuente de camino a la oficina.
5. (relegar al olvido)
a. dejar
Are you going to drop the class with the professor you didn't like?¿Vas a dejar la clase con el profesor que te cayó mal?
b. abandonar (proyecto)
I wrote a letter explaining why I dropped the project.Escribí una carta explicando por qué abandonaba el proyecto.
c. retirar (cargos)
The charges against the pharmaceutical laboratory have been dropped.Se han retirado los cargos contra el laboratorio farmacéutico.
d. renunciar a (plan)
We'll have to drop our vacation plans.Tendremos que renunciar a nuestros planes de vacaciones.
e. dejar plantado (pareja romántica)
He dropped his lifelong girlfriend and married someone else.Dejó plantada a su novia de toda la vida y se casó con otra.
f. dejar de lado a (amigo)
When she got married, she dropped all her friends.Cuando se casó dejó de lado a todos sus amigos.
6. (enviar)
a. mandar
l hope he will drop me a line now and then.Espero que me mande unas líneas alguna que otra vez.
7. (obviar)
a. omitir
French pronunciation tends to drop the last letter.La pronunciación en francés tiende a omitir la última letra.
8. (mencionar)
a. dejar caer
She dropped that she was pregnant!¡Dejó caer que está embarazada!
b. soltar
He cannot stop himself from dropping the occasional sexist comment.No puede evitar soltar un comentario machista de vez en cuando.
9. (no ganar)
a. perder
He dropped the match in three sets.Perdió el partido en tres sets.
10. (alargar)
a. bajar
I would drop the hem of the dress two centimeters.Yo le bajaría el dobladillo al vestido dos centímetros.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(publicar)
a. lanzar
The heavy metal band dropped a new album on Monday.La banda de heavy metal lanzó un nuevo disco el lunes.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
12. (precipitarse)
a. caerse
He dropped from the bed.Se cayó de la cama.
b. desplomarse
Every day after work, I drop on the sofa and sleep for two hours.Todas los días al salir del trabajo, me desplomo en el sofá y duermo dos horas.
13. (disminuir)
a. bajar
The temperature dropped from 75 to 50 degrees.La temperatura bajó de 75 a 50 grados.
b. descender en
Prices have dropped by 30% in the last three months.En los últimos tres meses, los precios han descendido en un 30%.
c. amainar (viento)
By morning, the wind had dropped and the day was warm.Por la mañana, el viento había amainado y el día estaba cálido.
14. (bajar en pendiente)
a. descender
The cliff dropped abruptly to the sea.El acantilado descendía en picado hasta el mar.
15.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(publicarse)
a. salir
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The sneakers sold out as soon as they dropped.Las zapatillas se agotaron apenas salieron.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
16. (pequeña cantidad de líquido)
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
There are drops of paint all over the floor.Hay gotas de pintura por todo el suelo.
17. (bebida pequeña)
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
She hasn't touched a drop in years.Hace años que no prueba ni una gota.
b. la copa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Would you like a drop of whiskey?¿Quieres una copa de whisky?
18. (disminución)
a. la caída
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
There's been an unprecedented drop in prices.Se ha producido una caída de precios sin precedentes.
b. el descenso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The weather forecast predicts a drop in temperatures for the weekend.El pronóstico del tiempo anuncia un descenso de las temperaturas para el fin de semana.
c. la reducción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The crisis has translated into a drop in salaries.La crisis se ha traducido en una reducción de los salarios.
19. (aviación)
a. el lanzamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The supply drop was canceled due to bad weather.Se canceló el lanzamiento de víveres a causa del mal tiempo.
20. (pendiente)
a. la caída
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The drop was steeper than I thought.La caída era más pronunciada de lo que creía.
21. (punto de recogida)
a. el punto de recogida
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
A man carried the general's message to the drop. Somebody else would then get it to its final destination.Un hombre llevó el mensaje del general al punto de recogida. Alguien lo haría llegar luego a su destino final.
22. (caramelo)
a. la pastilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
We have some honey throat drops that work marvels.Tenemos unas pastillas de miel para la tos que hacen maravillas.
drops
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
23. (medicina)
a. las gotas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The ophthalmologist prescribed me some drops.El oftalmólogo me recetó unas gotas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
drop
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (of liquid)
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
dropsgotas fpl
you've had a drop too muchllevas una copa de más
I haven't touched a drop sincedesde entonces no he bebido or
2. (fig)
a.
it's only a drop in the oceanno es más que un grano de arena en el desierto
3. (fall, decrease)
a. el caída f, descenso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
4. (by parachute)
a. el suministro aéreo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
a drop of 10 metersuna caída de 10 metros
5. (fig)
a.
at the drop of a hata la primera or las primeras de cambio
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (allow to fall; accidentally)
a. dejar caer
7. (deliberately)
a. tirar, dejar caer
b. botar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
8. (bomb)
a. lanzar, tirar
I've dropped my pense me ha caído el boli
9. (coloquial)
a.
to drop somebody a line/a cardmandar unas líneas/una postal a alguien
I'll drop you at the stationte dejaré en la estación
drop goalgol m de botepronto
drop kick(puntapié m de) botepronto m
10. (lower; prices, one's eyes, voice)
a. bajar
11. (abandon; subject, idea, plan)
a. dejar
to drop somebodyabandonar or dejar a alguien
to drop maths/Frenchdejar las matemáticas/el francés
12. (derecho)
a.
to drop the chargesretirar los cargos
13. (omit; letter, syllable)
a. saltarse, omitir
14. (not pronounce)
a. no pronunciar
to drop somebody from a teamexcluir a alguien de un equipo
15. (lose; points)
a. perder
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
16. (object)
a. caer, caerse
17. (ground)
a. caer
to drop outcaerse
18. (coloquial)
a.
I'm ready or fit to dropestoy hecho polvo estoy para el arrastre
19. (coloquial)
a.
people are dropping like fliesla gente está cayendo como moscas
to drop deadcaerse muerto
20. (coloquial)
a.
drop dead!¡muérete! ¡morite!
21. (coloquial)
a.
let it drop!¡basta ya! ¡déjalo ya!,, ¡acabala!
22. (prices, temperature, demand, unemployment)
a. caer, bajar
23. (voice)
a. bajar
24. (wind)
a. amainar
25. (speed)
a. disminuir
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
drop [drɒp]
sustantivo
1 [of liquid] gota (f)
"would you like some milk?" — "just a drop" —¿quieres leche? —una gota nada más; in three weeks we didn't have a drop of rain no cayó ni una gota en tres semanas; would you like a drop of soup? ¿quieres un poco de sopa?
there's just a drop left queda solo una gota
just a drop
he's had a drop too much ha bebido más de la cuenta
I haven't touched a drop no he probado una sola gota
a drop in the ocean una gota de agua en el mar
2 drops (Med) gotas (f)
3 (sweet) pastilla (f)
4 (fall) (in price) bajada (f); caída (f); (in demand) disminución (f); reducción (f)
a drop of 10% una bajada del 10 por ciento
to take a drop in salary aceptar un salario más bajo
a drop in temperature una bajada de las temperaturas
at the drop of a hat con cualquier pretexto
5 (steep incline) pendiente (f); (fall) caída (f)
a drop of ten metres una caída de diez metros
6 (by parachute) [of supplies, arms etc] lanzamiento (m)
7 (for secret mail) escondrijo (m) para correo secreto; (para correo secreto)
8
to have the drop on sb (US) llevar la delantera a algn; tener ventaja sobre algn
9 (Teat) telón (m) de boca
verbo transitivo
1 (let fall) (deliberately) [+object] dejar caer; (release, let go of) soltar; [+bomb, parachutist] lanzar; [+anchor] echar; [+liquid] echar gota a gota
the cat dropped the mouse at my feet el gato soltó al ratón junto a mis pies; don't drop your coat on the floor, hang it up no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo; to drop a letter in the postbox echar una carta al buzón; drop it! (gun) ¡suéltalo!
(accidentally)
I dropped the glass se me cayó el vaso; I've dropped a stitch (Knitting) se me escapó un punto
2 (lower) [+eyes, voice, price, hem] bajar
3 (set down) (from car) [+object, person] dejar; (from boat) [+cargo, passengers] descargar
could you drop me at the station? ¿me puedes dejar en la estación?
4 (utter casually) [+remark, name, clue] soltar
to drop (sb) a hint about sth echar (a algn) una indirecta sobre algo
to drop a word in sb's ear decir algo a algn en confianza
5 (send casually) [+postcard, note] echar
to drop sb a line mandar unas líneas a algn
6 (omit) (from text) suprimir
to drop one's h's or aitches no pronunciar las haches
I've been dropped from the team me han sacado del equipo
7 (abandon) [+conversation, correspondence] dejar; [+candidate] rechazar; [+boyfriend] dejar; plantar; [+friend] romper con; [+charges] retirar; [+claim, plan] renunciar a; abandonar
we had to drop what we were doing tuvimos que dejar lo que estábamos haciendo; they dropped him like a hot brick lo abandonaron como a perro sarnoso; I'm going to drop chemistry no voy a dar más química
to drop everything soltarlo todo
she dropped everything and rushed to his bedside
drop it! (subject) ¡ya está bien!
let's drop the subject cambiemos de tema
8 (lose) [+game] perder
9 (Drugs)
to drop acid tomar ácido
verbo intransitivo
1 (fall) [+object, person] caer(se)
she dropped to the ground
to drop with exhaustion caer rendido
drop dead! ¡vete al cuerno! (informal)
I'm fit to drop estoy que no me tengo
he let it drop that ... reveló que ...
so we let the matter drop así que dejamos el asunto
2 (decrease) [+wind] calmarse; amainar; [+temperature, price, voice] bajar; [+numbers, crowd, demand] disminuir
the temperature will drop tonight la temperatura bajará esta noche
modificador
drop goal (n) (Rugby) drop (m)
drop handlebars (n) manillar (m) de (bicicleta de) carreras
drop kick (n) puntapié (m) de botepronto
drop shot (n) dejada (f)
drop zone (n) (Aer) zona (f) de salto
Using his good arm, he steered into a field half a mile from the drop zone, twisting an ankle on landing One source said one crate had landed about 1,000 feet from the centre of the drop zone
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to drop usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com