Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los datos del escáner intraoral se superpusieron con los datos de referencia (Dental System, 3Shape A / S).
The intraoral scanner data was overlapped with the reference data (Dental System, 3Shape A/S).
Para determinar los esfuerzos internos y tensiones máximos, los seis modelos se superpusieron en una supercombinación.
To determine the maximum internal forces and stresses, the six models were superimposed in a super combination.
Las imágenes de las zonas afectadas se superpusieron sobre los límites de la superficie forestal nacional.
The images of the areas affected were superimposed on the outlines of forest areas.
Aquí se superpusieron los datos de ALMA a una imagen del telescopio Hubble que abarca una parte de la misma área.
The ALMA data are superimposed on a Hubble image that covers part of the same region.
Aquí se superpusieron los datos de ALMA a una imagen del telescopio espacial Hubble que abarca una parte de la misma área.
The ALMA data are superimposed on a Hubble image that covers part of the same region.
Las exploraciones obtenidas se superpusieron a la exploración de referencia mediante un software y se calcularon las discrepancias volumétricas.
The scans obtained were superimposed over the reference scan by means of a software, and the volumetric discrepancies were calculated.
Ellos superpusieron un mapa, teñido de azul, de estas concentraciones de materia oscura inferidas sobre una imagen del Hubble del clúster.
They superimposed a map of these inferred dark matter concentrations, tinted blue, on a Hubble image of the cluster.
Por último, al igual que utilizaba Twomblyeligieron un símbolo que les identificase y lo superpusieron en la obra a modo de firma.
Finally, the same as Twombly used, they chose a symbol which identified them and they superimposed it on the work as a signature.
En estos mapas, superpusieron las áreas terrestres protegidas y los paisajes ecológicamente intactos, como los bosques primarios boreales y tropicales, las sabanas y los humedales.
Onto these maps, they overlaid the earth's terrestrial protected areas and ecologically intact landscapes, such as boreal and tropical primary forests, savannas and marshes.
Empezó a palidecer, y las figuras de los hombres con quie nes yo estaba se superpusieron a ella, volvía oír el canto fuerte, frenético.
It began to fade, and the figures of the men I was with were superimposed upon it. Again I heard the loud, frantic singing.
Palabra del día
la Janucá