Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No creo que quisieras lastimar a nadie, pero te sobrepasaste.
I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached.
¿Cómo sobrepasaste a los guardias?
How did you get past the guards?
Te sobrepasaste esta vez.
You are way out of line this time.
Parece que te sobrepasaste.
Sounds like you might be overdoing it.
Te sobrepasaste esta vez.
You bought it this time.
Oh, ya sobrepasaste los problemas.
Oh, you're way beyond trouble.
Pienso que te sobrepasaste.
You know, I think you overcompensated.
Sí. Te sobrepasaste, ¿cierto?
Came on a little strong, didn't you?
Tal vez te sobrepasaste un poco pero eso no le da derecho a ella a tratarte así.
Well, maybe you've gone a little overboard, but that doesn't give her the right to treat you like that.
Paul, no pudimos evitar darnos cuenta que ese atleta que sobrepasaste era mucho más joven que tú.
See? Now, Paul we couldn't help but notice that the jogger you outraced was a good deal younger than you.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro