Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbosobrepasar.
sobrepasa
-exceed
Imperativo para el sujetodel verbosobrepasar.
sobrepasá
-exceed
Imperativo para el sujetovosdel verbosobrepasar.

sobrepasar

¿Qué ocurre cuando un objeto sobrepasa la velocidad del sonido?
What happens when an object exceeds the speed of sound?
Él viene con su paz que sobrepasa todo entendimiento (Fil.
He comes with his peace that passes all understanding (Phil.
Un método que sobrepasa este problema es el método Levenberg-Marquardt.
A method that overcomes this problem is the Levenberg-Marquardt method.
La comunidad de creyentes ahora sobrepasa tres mil personas.
The community of believers now exceeds three thousand people.
Cuando un felpudo sobrepasa una anchura de 200 cm.
When a doormat exceeds a width of 200 cm.
En principio, nada de eso sobrepasa el marco capitalista.
In principle, none of this goes beyond the capitalist framework.
Ningún elemento sobrepasa la pared, todo está perfectamente a ras.
No element surmounts the wall, everything is perfectly flush.
El valor límite adoptado recientemente para benceno también se sobrepasa.
The recently adopted limit value for benzene is also exceeded.
En los Estados Unidos, esa cifra sobrepasa el 80 %.
In the United States, that figure stands at over 80%.
Cuando se trata de recargar energía, esta bebida sobrepasa las expectativas.
When it comes to recharging energy, this beverage surpasses the expectations.
Cuando Marruecos sobrepasa el contingente se aplican estos aranceles.
When Morocco exceeds the quota shall apply these tariffs.
Estaba experimentando la paz que sobrepasa el entendimiento; maravillosa paz.
I was experiencing the peace that passeth understanding; wonderful peace.
Su longitud de 6.756 kilómetros sobrepasa el río Nilo.
Its length of 6.756 km, exceed the river Nile.
Sin embargo, este tema sobrepasa el marco de esta agencia.
That question, however, goes beyond the framework of this agency.
Parece que soy alguien cuyo ego sobrepasa sus capacidades.
It seems that I am someone whose ego outstrips his capabilities.
El pecado en nuestras vidas se multiplica hasta que sobrepasa todo.
The sin in our lives multiplies until it takes over.
La paz nace de la compasión y del entendimiento que sobrepasa todo.
Peace is born of compassion and understanding that surpasses all.
Porque es la paz que sobrepasa todo entendimiento.
For it is the peace that surpasses all understanding.
Esa lava turbulenta de tomate y orégano... ¡te sobrepasa!
That roiling lava of tomato and oregano— it overtakes you!
Pero creemos que el Nuevo Testamento sobrepasa al Antiguo.
We believe that the New Testament surpasses the Old.
Palabra del día
el portero